Clifford, Odets: Aranyfiú; Fordította: Székely György; Q 358

- 34 ­/Joe/: Bonaparte: Joe: Frank: J oe: Frank: Joe: Bonaparte: 11485/1963. mondanom, hogy nem tetszem magamnak, , se a multam, se a jelenem, se a jövőm. Tudjátok ti egyáltalán, hogy vannak emberek, akiknek csodálatos dolgokat r.yujt az élet?! Azt hiszitek, többet érnek, mint én? Azt hiszitek, ez jé igy nekem, hogy nincsen semmim? Hogy Carp lexikonjából tanuljam meg a vi­lágot? /Frankhoz fordul./ Frank nem tudja, hogy ez mit jelent 0.. ő uta­zik, világot lát! Te nem tudod, mit jelent az, itt ülni és várni, hogy múlnak el a hónapok! Azt hiszed, élet ez egy magam korabeli fiúnak? Holnap szü­letésnapom van! Megváltoztatom az é­letemet! Csak igy? Csak igy ! És mi lesz a muzsikával? Nem házasodtunk össze! Szabadságolom magam ,..a kották nem szöknek meg! Furcsa kölyök vagy. Mikor tanultál te meg boxolni? Az elmúlt két év alatt, edzőtermek­ben, végig az egész városon ... Be Joe ez őrülten hangzik! Neked a, verekedés nem természeted. Te muzsikus vagy. Ehhez mit szólsz? Mit akarsz csinálni?

Next

/
Oldalképek
Tartalom