Clifford, Odets: Aranyfiú; Fordította: Székely György; Q 358

- 15 ­Joe: Moody: Tokio: Moody : Tokio: Moody: Tokio: Joe: Moody : Tokio: Moody : Tokio: Sajnálom, Tom r.N3 haragudjon. Össze kel­lene fognunk .„. és nem összevesznünk. Tokio, te küldted ide ezt a kölyköt? / Nem. Vidd ki innen, mielőtt agyonverem! /Az asztala mögé viharzik/ /miután a fiúra nézett/ Hallottad, mi történt Káplánnál? / Ez az idiéta elmesélte. Ez aztán minden­nek a teteje! Torkig vagyok az egésszel! Kaplan volt az utolsó szalmaszál! Most nyakig ülök a botrányban, zsarolásban, tartásdíjban? csalásban, kutyagumiban! /a fiúhoz fordul/ Nem szegyelled, ide­tolni a képed?! Ha Káplánt anyatejjel itatták yolna, nem lennének vajból a csontjai. ????? / -- _ Ö az oka. ? ? ? Lementem egy almáért. Mikor visszajövök, Kaplan ott öklözik őzzel a gyerekkel ... ott szedte fel a tornateremben.A követ­kező pillanatban Kaplan kificamított csuklóval ott feküdt a padlón. IU66/1963.

Next

/
Oldalképek
Tartalom