Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: D. Szabó Ilona; Q 355
- 7ft El-Mogadidi - Most érkeztec vissza vidékről, megtalálta® a levelét, s ime,- m'r itt is vagyok. "Dove ra. - Hílásan köszönöm. Talán csodálkozni fog & szerepen, amelyet elvállalt ,m 9 de már mondottam önnek, hogy ttis on édesapja Jé bar'torn volt. A bar'.te» megkért, hogy képviselje« őt, mert illendőbbnek tartottuk, hogy Hudson senior nevében kérjdeazük meg ont, hogy oxfordi iskolatársa, Ralf Hudson, megkérhette a kedves húga kezé t? El-lfogadidi - Követ ur, ö nazt mondta, hogy meg fogok lepődni. Nos, vulában, meglepődtem... Dove m, - Ur«m. \z idők változnak, s velünk változunk ml is, U» egy angol diplomata h'zassága aZ Ön hug'v.d... Kl-Mogadidi - Angol szempontból nemerak leh tséges, hanem előnyös is Kétsége ívül érdekes. Talán még azt is meg fogom egyszer érni, hogy nx ön megadja a nekem járó cimet. Dove ra. - Én hűségesen lefordítom uz ön neve előtt álló "sayd" szót, ami "ur t" jelent. ífl-Mogadidi - Igen. Nem is erről van szó. Lenne oly on jáságos és elmondaná nekem, hogy mit csinált a Hudson család 997 és lo3o között? Dove »• - Azt hiszem, a legnagyobb zavarban lennék, ha saját csal'dómról kellene felvilágosít'st adni ebből az id"bői. EL-Mogadidi - Az én famíliám ugyanis akkor a nagy Ghazuai Ifahhumeddel együtt indított háditó hadjáratot és vitt el az izl&m Igaz hitét Indiába, Dove m. - Nos? PXL-Mogadidi - AZ angol kir'lyo' hozzáadná A hugit Hudson úrhoz? Dove m, - Uram..., ön tréfál. iü-Mogadldi - 4, Jfltlflfent vissza»