Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: D. Szabó Ilona; Q 355

- 61 ­Atter/ hívőkről és a* ilyen törzsi villongásokról? Ueh' t asárt nem ol -r*n könny vele» elbánni... Branton - Sajáts-'gos, hogy engem gyanúsít, akinek semmi köze wind,­ehhez. Adtára én nagynak válásit? PB a nyakamat teszem tá, hogy Dove sem adott semmit. Utter - Ugyan, hagyja már ebbe ott a dajkamesét. Ülnek né* engem? Branton - Drágára, Mngn egesz egyzzerüen ellopta a dokumentumokat. Utter - Ás ezért épen ön tesz nekem szeareh'nyést? Soha életében n^m használt »ég fel lopott dokumentumokat? Ártatlan h' lányka! Különben is e l )!o.?jgid i rendet teremtett, ma n^r az egész nem érdekes, esak figyelmezhetni szeret­ném, hogy ugy viselkednek, mint a szabadlábon lévő elme­betegek! H't nem tudják megérteni, hogy a stratégiai fontosságú utak... Branton - /cigarett ra gyújt/ IIa ctPogfr Urt i máris ura a helyzet­n k.... Utter - Ebből elég Branton. Hen nk heccelik... az iskoláját... mindig elfelejtem a nevüket ezeknek a törzseznek. Branton - Mi aztán ne® heccelünk senkit. Utter - Hagyjuk abba a halandzsát. Elfogtuk >.« emberüket, aki mindent bevallott. Szeretném tudnij befejezték »ár a* ilyenfajtáju tréfákat? Branton - Ma igazán nincs kedvem tréfálkozni. Utter - m-Mogadidi helye itt van a fővárosban, és maguk arra kényszeri tik az éretlen vicceikkel, hogy istenhatámögö tt helyeken állítsa helyre a békét. Hát nera értik meg vég­re, hogy kéz a ke'zben kell haladnunk? Branton - Kéz a kézben, hogy Amerika kezébe kaparintsa a hasznot.. ÍP^b* - ­• • •

Next

/
Oldalképek
Tartalom