Strozzi, Tito: Játék és valóság; Fordította: Garami Ferenc; Q 331

Na tessék ! LESLIE Ez egy uj figura • Mese a rejtély»« asszonyról , aki transzban vendége­ket fogad az ágyában . KATHERINE Ha megértenél ... LESLIE Ha megértenélek ... akkor ni lenne ? KATHERINE Akkor meg tudnál bocsátani . LESLIE Mit ? Bocsássak meg neked ? Nagyon jó . Talán nyújtsam szépen a. ke z er. és vezesselek a hálóba ? Mi ? .... az ágyba ? .... és rég örüljek is hogy itt volt a kedves kolléga és bemelegítette ? Ezt a fekete kom­binét is azért vetted fel ,hogy jobban izgasd ? Mi ? KATHERINE Hog-r beszélsz velem ? LESLIE Ahogy az olyan asszonyokkal szokás, anilyen Te vagy . KATHERINE /Hisztérikus rohan ban/: Nem biroa hallgatni. Nem birom . LESLIE Nagyszerűen fogunk mulatni holnap ....a szeretőd és én ....araikor el­mesélem neki, hogy szerelem nélkül adtad oda magad . KATHERINE Vigyázz í Mert ha én mondok valamit, akkor tudom hogy szivén talállak. LESLIE Nem tudsz te olyat aondani . KATHERINE - . y Nem ? Hát tudd aeg, nem igaz hogy nem szerettem 0 Bryant. Téged nem. szerettelek. Soha ! Ugy jöttem hozzád kiszámítva minden lépésemet,min­den mondatomat . Kihasználtam azx ostoba férfiúi hiúságodat,hogy karri ért csináljak ... és Te semmit nea vettél észre ! Te .... te ...ostoba Mindig ostoba voltál ! Amikor megtaláltad a cigarettáit a táskámban .. tudod hol tartottunk akkor már . Lindenki tudta az egész szinházm,az egész város, csak Te nea ... /hisztérikusan, nevet/.. Ti fogtok rajtam Ibvetni, ti ? A szeretőm, meg te ? He* ! Mi fogunk kacagni rajtad, ő aeg én ..... te ostoba te ... Végre őszintén játszod az Othello-t ! Játszál csak ...az a te életed . De ő és én neu a színpadon éltük ki magunkat. Ki vadul szeretkeztünk ... LESLIE /Elkapja Catherine nyakát ./ KATHERINE Megőrültél ? Mit .akarsz ? - LESLIE yy­/ A sezlo.nra dooja, Katherihet ./

Next

/
Oldalképek
Tartalom