Giraudoux, Jean: Siegfried; Fordította: Szántó Judit; Q 291

lo o. Robincau Zelten Robineau Zelten Roblneau Zelten Robineau Zelten Siegfried tanácsosról? Az uj nagyeraberetekről? Természetesen, mint Európában mindenki. Ő az, aki meg akarja ajándékozni Németországot a mintaszerű alkotmánnyal, az ország igazi lelkével, ahogy hivei hirdetik. És Forestiert, - pt ismered? A francia irót? Geneviere eltűnt barátját? Épp az előbb beszéltünk róla. Csak a munkásságát ismerem. Csodálatos életmű! 6 volt az, aki vissza akarta adni nyelvünknek, erkölcseinknek a maguk misztériumát és érzékenységét. Milyen igaza volt! Valahányszor a Rózsa Regényét olvasom, egyre inkább meggyőződöm erről... Meghonosítani Banciaországban a költézetet és Németországban az értelmet, ez körülbelül egy­formán nagy feladat. És ugyanaz az ember is hajtja végre; Mit beszélsz? Siegfriedet meztelenül találták meg, emlékezet és nyelv nélkül, egy halom sebesült közt. Azt gyanítom, hogy Siegfried és Forestier ugyanaz az ember. Kedves Zeiten, a halott nagyságok csak égitestet cserélnek, nem nemzetiséget. Látni nem látsz, de olvasni tudsz. Szent Tamás he­lyében téged nem Jézus tenyere, hanem az aláirása győzött volna meg. Olvastad Forestier müveit;

Next

/
Oldalképek
Tartalom