Giraudoux, Jean: Siegfried; Fordította: Szántó Judit; Q 291

19. Robineau Háborút viseltem, ellened... Zeiten Szerencsére ügyetlenek vagyunk,Robineau, elhibáztuk egymást. Céloztál rám? Robineau Rámadásokkor gyakran xá gondoltam rád, Felemeltem a puskám és az égre lőttem. Zeiten Azt is elhibáztad. Továbbra is ködös, legalább Németország fölött. De szentigaz: sejtettem, hogy nem tombolsz régi barátod ellen. Valahányszor egy golyó elhibázott, azt mondtam magamban:"megint ez a derék Robineau lőtt." És valahányszor a golyó közömbös tárgyakat ért, ugy, amidt a te szavaid szokták, ­ablaküveget, körtét a fán, muszáj volt arra gondolnom, hogy megint te lőttél. Az adjutánsom egyszer megse­besült a fenekén, mindenki nevetett. Én rád gondoltam., / lCözledik. Ugy tesz, mintha meghitten beszélgetnének/ Szervusz Robineau! Robineau Szervusz Zeiten. Zeiten Jól vagy? Robineau Megjárja, és te? /Csend/ Zeiten Mivel foglalkozol mostanában? Robineau Most fejezem be dolgozatomat a foghangokról. Zeiten Még mindig a filológia ? A háború hangja nem téritett el a mi kis nyelvjárásainktól? Robineau És te iáiért hivtál engem? Mit akarsz? Mivel foglalko­zol? ban Zelten Hogy mivel foglalkozom? Ugyanazzal. Németország mindig ugyanazzal szokás foglalkozni. Háborút viselek....

Next

/
Oldalképek
Tartalom