Lindsay, Howard – Crouse, Russel: A ház ura; Fordította: Füsi József; Q 276
róla, nogy mire való a templomi /mint VÍ la mi kinyi le tkozt; tást/: Ha van holy c világon, akkor i tomplom az, i hol az enfaor lelki békéjét igazán tisztül tben tarthatnák! i^e Cl ro 1 CSÍ k nem azt iparod mondani, hogy nora hiszed, ami £ bibliában meg ven írva? Egy férfinek a Bibliát is jóean ésszel kell olvasni, ha egyáltalán van józan ősze...Például, mit szolnál te anhoz, ha minden pénzemet szétosztogatnám o szegények közütt ?l ügyen: bolonookat beszélsz! Ne látod! Pedig ez is oenno van a Bibliában!... De £ pénzről Jut eszembe, hol vannak t hévégi számlák? Cl? re, igezún nem szép tőled, hogy akkor keresed a számlákat, miior éppen - énes va -y | Vinnie, hol vannak azok a számlák?! Ott Iónt v nnak a szobádban, ez asztalod fiókjában! /;»z Apa rögtön megindul/ Istenem, mindig csak ezek e számláiéi /Cbra-hoz/ Ob ra , einem tudó a képzelni, mily rettentő nehéz egy asszonynak annyira szeretni egy olyan férfit, amilyen ez az én Giare-era! Hát igen: a férfiak sokszor igon kel lomét len ok tudnak lenni I... Kér lek, én Is: hogy jártam Clydyezel? Már hat éve udvírolt, do abban a pillanctban, ahogy megkérte a Kezemet és én igent mon dta m (nasci), - egyszerre megváltozott: ugy .cezolt, mint eki "biztosan megvan" noki. Ne csouálkozz ozenl... Látod, én u,y vagyok Cl/rerei, ho.y emlőt; elvett fel : éfetil, soha nem mondta,