Lebovics Gyorgye – Obrenovics Alekszandar: Mennyei osztag; Fordította: Saffer Pál; Q 275
- 23 ÖREG: S.K. : ÖREG: ZOLL: ÖREG: S.K.: ZÖLD: ÖREG: MUSEIMANN: ÖREG: S.K.: S.K. : PROMINENS C ba alja üvegből van. Az üveg összetörik. Te gyorsan lecsukod a födelet. Az emberek többé nem néznek téged. Elég! Az istenért! Igen, ez valóban elég. Két bomba teljesen elegendő. Csupán ti ketten, te és te, csupán két bomba és kétezer ember. És ez elég. És azután? Nézel befelé az ajtó kis kerek ablakán. Nézel és vársz. Senki sem él örökké. Odalenn legföljebb öt percig tart az örökkévalóság. Kérek szépen csak egy füstöt. Egy... Azután? Azután elszállítjátok őket sütni. Hova? Egyre jobban érdekel, mi? Sütitek őket kemencékben, mint a pék a kenyeret, de mint a feledékeny pék. Mint az a pók, aki nem szedi ki idejében a kenyeret a kemencéből és teljesen elégeti. Teljesen. Érzitek, milyen meleg a padló? A kemencék pontosan alattunk vannak. Ez a cső a kemencekamrából a főkéménybe vezeti a füstöt. Ma este a lvovi gettó zsidain melegszetek. Központi fűtés, észszerű fut ő anyagkihasználás..• Most jut eszembe... ne feledjétek, hogy ars ajtót tilos nyitva tartani. Meg kell szoknotok a bőséget. Igen... Higgyétek el, öt perc alatt teljesen elégnek. Elég már! Elég! ^ Túlságosait- fölizgatod magad-. Kár, hiszen még esak első nep|a vagy itt. Nem akarlak hallgatni. Nem kény szer it hetsz rá. Ne törődjön vele, kérem. Meséljen tovább. Ugy látszik, a