Tolsztoj, Lev: Az élő holttest; Fordította: Benedek Árpád; Q 273

\ - 25. Sztáhovics: rttkovicst LztáhoVlCSí Tutkovicej Korotlov t &stáhcvice: Aít4o«ri horotkovi hstákovics* Koretkovi •'st.ihcviesi W*net , Ugyanazok Afréraov nélkül 1 iia Kása, hívd ide, hadd énekeljet valamit. Ál., ma ohr mások a cigányok. Légen- as igen! Airllyóa Tanya volt. a« ördög vigye el. iUcr inter persze, olyanok mm ia. egy lennének olyanok, árikor dcska roménco­!?t fajaink dalok helyett. A románcok közt is varnak szépek, l'og&djunk, hogy ha énekeltetek yelük valamit, mm nem mondod meg : dal, vagy románc. Rcrctkov mindig, mindenütt, mindenkivel fogad­ni akar. «ca-.^K*^ fa / Ugyanazok és -fremov. /tejön/ Ujaim, nem í'ása Jött. Lines hol fogad­ni, crali itt. Sűenjüak át a billlázd-seotáta. Uraim, menjünk át a tilliárd szobába, pxotá­i iov ß dig itt vendéget fog fogadni. í.&, fogadj tank, (^i as, nin e bátorság ? Jő, Jő. Klyeeátess egy üveg bort, - meglátod. Jdl van Jél. Fogd as üvegeket, /beszélgetve ki: ennek./ 6. ,?elei6 t. Lejön Fégya és -sása. Tessék erre. . ogy hogy te idejöttél ? ... /zavartan/ Fégya, bocsáss meg, ha kellemet­len helyzetbe hoztalak, de mindeme kérlek

Next

/
Oldalképek
Tartalom