Szalinszkij, Afanaszij: Kenyér és rózsa; Fordította: Sivó Mária; Q 272
á Ganzeres I ChapkiiI 1.izeit keresztelt 2»s zest keresztesi 3.szsit keresztest Maiz erest 2.szeit keresztest 3*szeit keresztest 1.szelt keresztest Chapkia t Ljtib'at Liza t Ljuba* Liz e l Ljubat Lizát -67»éért járté »atzerral a sztyeppét, azért csiíáJLed a rsideU ems eget ? Te taláa sekat kaptál a bolsevikektől? Ók, kesta, mi az eiyéa veit, egy ujjal se báltették.A te 1«; üní^üb keraáiyzóa pedig arai?begyeket igért,aztáa aegkepasztett ®iat a ferrézett tyakst. Jla levakat a teüessket. Még a száméiért is[( glvitt e) I És rásüásal a Váaykásat. Becsapták a »izeiket.•• A szeit kereszt csapatába is becsapással kerültünk l Mestaiság a aiaiak is ütlek, seg az aaairális isi' Kik &ztk a aieiik ? Neked lehet, hegy »aga Kelcsak! Miiek rójjuk a sztyeppét? 4 De hát heva legyüik ? üa hazautaz - a faladbéliek felhazaak.. Hét az ekes előbb rég, aztéi syel 1 Csendesebbe» aazsikek 1 /Lizákez ferdíti/ Szajkó, készitsa fel a sebesültet az atra. /Ivaskiara »itat/ Adj kötszert aeg a»i kell, hegy «Ilde» m rescbei legyei. Klvisze« inéi. i Hévé? Biztosságba. 11 tőled. Majd «agaa felspele«. /Sdpadtac/ Neki erve» kell és se» te. V Orvts is ksrül. Ne» adta*..se« engedea..1