Feldmann, Miroszlav: A hátországban; Fordította: Áchim András; Q 264
Írna ryné: JBárón ! Patikusné: írnagynér Jos min: Drvos : Icranin: urnok az aláírása. Gondolom, hogy az 5 aláírása elegendő ahhoz, hogy alapjaiban szétzúzza © doktor ur rágalmait. Ezzel a magam részéről az ügyet le! is zárhatnám. Mégis, dicső bizottság, önök előtt ismeretes az én önzetlen és becsületes kereskedői erkölcsöm. Én már négy éve szállítok dicső had! seregünk számára. Malmom négy éve hibamentesen tel! jesiti feladatát és minden, hangsúlyozom: minden bizottság rendben találtaké lisztemet. Mindebből arra lehet következtetni, hogy tiszta lelkiismeret! tel állok önök előtt ás mint tiszta lelkiismeretű férfiú először is, személyemben megbocsájtok a dok! tor urnák, másodszor pedig két vagon lisztet a j á ni d é k o z o k kórházunknak/ /leül/taps/Feléll és körb ehe. jlogg./ Heg...mog vagyok hatva. A bizottság nevében tiszta szivből köszönöm a malrao3 urnák nemes jótéteményét és erről a helyről jelentem ki: személyes hs3snála! tómra, háztartásom részére már négy éve / elszólja magát/ kapok.,./kijavítja magát/ vásárolok lisztet a malmos űrtől és részemről soha nem tapasztaltam, hogy a liszt ne lenne elsőrendű! Ezt jómagam is igazolhatom. A szakácsnőm valóságos lelkesedéssel beszél az ön lisztjéről! /Pribanichoz/ Ez jegyzőkönyvbe kerül.Goranin dok! tor uré b SZÓ« A bizottság megboosájt nekem ezért a pár szóért. Haiininc éve baráti kapcsolatban vagyok doktorunk! kai.Ugy ismerem, mint atenyeremet. Maga a megtee! tesült jóság ! 5... / szaváb8 vág/ Az ördögbe is, hagyd abba! Meg vagyok t-í ,röla győződve, hogy becsű! le tea emberként járt el, és hitt ^"^flSíPneiyés! ségében.Szavatolok becsületes magatartásáért és becsületes szándékáért. De mindenki követhet el hibákat. A jelen esetben ő is tévedett és ezért azt javasolom... , « •»* I v-t A