Feldmann, Miroszlav: A hátországban; Fordította: Áchim András; Q 264

levelet tart, leül az asztalfőre és bontja a leveleket, majd fel­éli kinyitja a jobb-Itali ajtót. Ambrosio! '"bt / Parmosódj cm fîr.îk ur. Pribanic foktor ur visszajött már a bíróságról? Tora, még i jött., Amirt vif. «заjön, küldj з be hozzám! '"égért et rem,főnök ur. keresett valaki? ' . fl la a gm-iinai paraszt. Ivankoric. Az erdei kár miatt. 1 712-0 : akta. Нота sür ;6з. la-'d Prl .o3 .nic doktor tárgyaljon vele. íegért:•* tem, főnúk ur. Slmehei Ambro sí »•. ''elindu s majd megáll/-Pőnnk ur... la т и anbri : o? íi os'' latom i.í nök ur, -.ogy mély gyászában teljesen igyütt i зек ö: r .1. Talán tetszik tudni, taeunyire sze .ett! • a megV/ldogr. tt ót tő urat. udocu. п. ОШ. cl :ös> nim. »... 1- Íj..;ozadoz\t \ ve c,,..még 1 átulgorrjbolc sak voltaic... ?üs.f i8l. ot Vág— и, parittyába' csináltam nekik. Flauber puskává., tanitotf.am eket célbalőni. ­kszaváb; rág / j • dorn, kedves Ambro sic, maga nálunk már ísal Л : agnak sat • rit • Egen, kxöl.' ur, —galásatosabb tisztelettel, huszonegy 330lg?Lati év ne î с sobélység. Зок -nr ,. .• mbrosif "őnö' 5 "le. a?-: at-osabban kérek 5 í o: int f »etéeemelést. .. [iátja, rrága Aru^osio, est még mag kell gondolni, indent"a, maga iíejében« ízekben a nehéz időkben, amt­o: i ?í ív ut Л só -t.- Iákat v-k be" fcéeévol harcolunk к 1 n la :p ji.ráma! t ki; с ele s ? з, íogy a vétlecs 1 1 ; és erény és takarékos legyen. £a line ".: y em : 1 lös •' ' t 1 u t i­s c"l;sönbe fe U\ m.. .1м óhaj-с ja; f ise—fcemelés helyett lajlfînf ' lennél y bl ?;/os ; ennyi * ü lad—', öle ~ön­Gorani: î Ambro sioî Gorani ? : Ambrosioi Goranin : Ambrosio s Gor mini Ambrosio î Goranin î ^ Ar brösle: Goranin! Arthrosis s , Goranin: Ambrosioi Goranin: Ambrosio: Goranin: Ambrosio : > Goranin : Ambrosio: Goranin:

Next

/
Oldalképek
Tartalom