Fajko, Alekszej: Ne csinálj magadnak faragott képet; Fordította: Hunyady József – Horváth László; Q 263
a pamlag felé,de egy pillanatra sem kapcsolódik azét a tekintetük. ígyeE.finom mozdulattal,a pamlag mögé k rülve ülteti 1© Clafirát a prmlagra. / Parancsoljon talán ide!ü-u-ugy! ...Lazitsa seg as izmait ••.pihentesse az idegeit... / a férfi gyöngédé masszírozza Glafira halántékát, szug£es2tiven,bu ;ó hangon,halkan / Lélegezzen mélyen. • .e. yenlet csen. • • Teljes ki apcí ol dás.. .teljes vmgalon ... G LAP Ili Aj / feje fölött hátranyúl és maga mellé huzza a férfit a pamlagra .Gridnyev hozzábújik,szerelmesen szorítja a férfi arcához az arcát• "iagyon melegen / Jurij...Juxoeska.. .űalambecskám. ..Te... igazán szeretsz engem?!••• GRIDNYEV: Még kérdezed?!••• Rettenetesen szeretlek.•.Kern tudnék már élni sem nélküled!.... GLAfIBAs / boldog mosollyal,átszellemülten,lágyan / Kom igaz ... Nem igaz ... GHIDHIKV: / szerelmesen simogatja Glafira haját,arcát és nyakát: nint egy hegedűművész keze a Stradivárin,ugy surran ide-oda a tenyere / Milyen gyönyörű a hajad... Olyan meleg,édes illata van, mint a nárdus-balzsamnak... GLAflHA: / Gridnyev mellére búvik,felhúzza a lábát:ossz©kuporodik, akár egy doromboló macska / lam...paa*. .Pam. ..pam*.. ilyen egyenletesen ver a szived ... GRIDNYEV:/ picit megrezzenve / Titaulám...Kom vagyunk éhesek?!... Kei akarsz.•.harapni valamit...férsze,Márfa Petrovna elment,de... én... egy pillanat alatt ... GLAflkAt / Gzonoru kis bosszankodással,amiért ilyen prózai dologgal megzavarták boldog andalgását az elizlusai lozokön / üem-nem-nea... Én?...Ilyeíikor...és...éhes?/ezemreháayon/ Oberon király!...Lrar és parancsolóm!••.Miféle beszéd ez?... / kis csönd.fölemeli a fejét ée Gridnyev arcába néz merőn / Nem érdekes?férjemnek szólítottalak,pedig ...meg nem is vagy a férjen ... GBIDNYEV: Hát?...Mid vagyok?...Távoli ismerősöd?!... GLAFIRA: / szemrehányón / Jurij! e beszélj Így...In...nagyon komo1 an beszélek...Nem is laksz itt nálam...Inkább...az t>rraáqy-utcábax egy kis szobában...külön...messze tőlem...Van szíved?":oai,ne hidd el akárki is mondjaílíinos szived...Iég.• .egyszer som voltam nálad,ez igaz,de...nem is mennék el...seoai pénzért...féltékeny vagyok,ahogy te szoktad mondani - rettenetesen! GR.űNYEV: Kire vagy mire? / babusgatja tovább közben is / GLAFIRA: Mielőtt.../ szemérmes mosollyal,tündérien /...elraboltad volna a szivem...már azelőtt io ott laktál!/durcásan / Miért nem akarsz ideköltözni?! \