Sejnyin, Lev: A követ fia; Fordította: Illés Szvetlana; Q 250

6o. JEREZ: TÁLTA: ASOT: JEREZ: RENK: Bocsánat, kihez van szerencraém? SZEREBR. j En az egyetem munkatársa vagyok. Kollektívánk háza­kat épit a kolhoztagoknak. BLIíK: örvendek. Hallottam már erről a hires kezdeményesésről. Egy hallottam, hogy maga Perez követ is idejött. ..el­nézhetem a falut? S2HREBR. : Tessék. /Renk elmegy, a diákok, Perez és Klara vissza­jönnek./ /lányához/ Tudja kisasszony, ha a versenyünkbe nem avatkozik bele a fiam - én győzök. Mi mindig számítunk a haladé erők támogatására. El kell ismerni, hogy a követ ur ugy iszik, mint egy hivatásos sportoló. Tényleg? Pedig tegnap act olvastam egy marxista tan­könyvben, hogy a kapitalizmus már agonizál és nagyon elkeseredtem. /oldalról jön/ Májka, Tánya! Terítsétek meg az asztalt! Bocsánat, követ ur, de hogy valami segítséget nyújt­sunk, meghívjuk ebédre és aztán még hivatkozhatunk. /Mindenki asztalhoz megy. Donna Klara Enrikoval beszélget./ Hogy vagy fiam? Sagyon elfáradtál? Képzeld mama, egyáltalán nem. Mindnyájan érlásl lelkesedéssel dolgosunk, és tudod az a tudat, hogy munkánkkal segítünk, hogy az emberek átköltözhetnek az uj házakba. Igazad van. Hogy hívják ezt a kolhozt? "Kommunista" Egyik név jobb, mint a másik. Nemrég! ittam a °3zo­DÁ3A: TÁUYA: KLARA: EL-RIKO: PEREZ: BlíRlAOt PEREZ:

Next

/
Oldalképek
Tartalom