Sejnyin, Lev: A követ fia; Fordította: Illés Szvetlana; Q 250

I KLAUS /átöleli/ Köszönöm, drágára! PETüSZi Egy fele iá«* szemében a sohasem nagy enber, de so riaaen bűnöző: a komratmisták azt dialektikának hívják» látod , okosabbak, mint szeretnénk. XAJLriXKAi /benéz/ Boosémt követ ur, de ne,»Jött Mr.- Renk amerikai ujs'giré. ­r "I"; s Rendbe' van* Az az érzésem, hogy es a Bőnk olyan ujs'»iró, mint amilyen kínai én vagyok« A hábo­rú el5tt, anikor még iráni követ voltam, találkoz­tam vele egészen más szerepkörben» Jöjjön be. KAESRIEAl Igenis» * PE332! Bizony, bizony Klara, ez a Renk gyanús alak. írem tetszik nekem Truhilioval valé barátsága som. KLARAI len tudom» üaga igazságtalan Don Ruannal szemben, « Ramon. Olyan Jó er.ber ás olyan szeretettel beasál / Enrikorél.. • /Truhilic ás Renk Jönnek be» Renk aseghat orozhat atlan korú, barrabárü, világos, ri­degszeasU ember. JÓmegJelenéstt, majdnem szép./ REICKt Jénspot, MSP3. Klirre» Jénapot, Követ Ur. /Ketetesó­kol Xa Klarának és kezet fog a követtel»/ JEEEZ« Jénapot, kr* Renk, örülök, hogy látom.'Eoglaljon helyet. Maga miért nem ül le, Truhilio? TRUHXLXOt Köszönöm szépen, fénök. /Leül/ , KLARAS Araig Önök Uraim, politizálnak - mint mindig ­ér. utánanézek a reggelinek. /32L»ogy/ REEKí Azt hittem, hogy engem olyan reggelire hívtak, ahol az egész szövetcéges tábor, az TJSA, Anglia, "Yanoiaország oajtéképviseléi Jelen lesznek. Sét, hogy teljes legyen a koszorú, még a Pravda képviae-

Next

/
Oldalképek
Tartalom