Lovinescu, Horia: Országúti fogadó; Fordította: Szabó Lajos; Q 248

Menyasszonyi Vőlegény « menyasszonyi ozinésznői kenyaaazonyi iziiiésgnői iMSayssezony: Asszonyi uonyasszoftyi Asszony« szerzetesi Asszony: obérzet esi A^azonyi Liüycga üreg: „ ; V 'fi., -te* , tfí&j Asszonyi Színésznő fr npc bi *om tovább, kimegyek! Hen engedlek! iiéHittem kell maradnod. /Fenyeu getuen./ Hé ki mersz menni /könyörögve./ Na menj, ne hagyj itt *'.•'•' V' '. . * 'te '•' s v te. Jó, jó, maradok, hisz nem akartam végleg elta Hogy van annyi erő, annyi bátorság magában? . _ "te. -7 - : ' ' :«dt csináljak? Siránkozzam? Nem 3egitek vele-. De amikor a szerenesétlenség történt, maga is félt! Láttam, fehér volt, mint «fal. Igen, irtózatosan féltem. /A fiúnak/ Hejted ide a fejedet. És ne gondolj senmire. Csak arra, hegy együtt vagyunk. Bárci is történik. Nem történik neműi. Végtelen minden. Jó, amikor ninoeen holdvilág, Képzeld el, hogy valamikor mindig sötét volt, osak nötét ás neu létezett semmit se föld, se ég, se ember* 'te-: * ' ,-*í He majd meghalunk, számunkra se lesz többé se föld, se ág* se ember. De az emberek megmaradnak mindörökké, hegy ter— •• '' • ív.' '<. >;•',•..-te ' > • j esszék az istentelenséget és a bánt. Te, Barát* • i • miért neu hagyott a sötétségben a te istened J ': tejfcdte • . te' -'• ' r . ... ' "' r' tel minket? Bceaásc meg as ellened vétkezőknek.... És aki elsőnek vétkezett* eki kereszt-halállal ölte meg saját fiát^ kitől nyer bocsánatot? v •« ' . ' ^ '. / , •:<' • v '• •'„"'•tea Asszony, ne átkozódj! Ne átkozódjam? Egyebet s e tehetek. Legyetek itíozcttak valamennyien. /kitoegy./ /bejön, összeütközik az Asszonnyal./ Nagysága, ne menjen ki! Alt keres odakinn? félre az útból! /Kimegy./ .. ..te- • ig te v ' ' • *• • • te $ ' /az öreghez siet«;/ osinálnak annyi ideig,

Next

/
Oldalképek
Tartalom