Demetrius, Lucia: Családfa; Fordította: Hunyadi András; Q 239

-tf­' irtana; Ms tréfál Jon,raprt én sem tréfálok.Amik or két éves vol­tam itthagyott Msrandával és slmont apával Párizsba. Ruzana: Apád akart még egy tanúimányut^fl^dmnnl. V irtana: Tudom,Ott nem voltak agyadűl. René: /Vigyorog/ Hanem Jóbarátokkalf Marlanaj \lacu bácsiv 1 és Duky tántivai. .'ur ina: /. aményen/ I^en.JóbarátckK í, kik odjÖttekjutánunk. Varlana: Ott szül ti Tragest,maguk hazajöttek vele,a barátok pedig osé ö ott mafádtski Juzana: Itt nertilsk hagyni két éves korodban és arere^st .'lírtem szülni az engedélyei nélkülf irianaí Az ip'm engedélye nélkül! Gyereket Alecu Baleanuval. Suzanaí s^ndt^l? **it nrrtél mondapl? Honnan szedted,melyik ganédoxbról,melyik szimltgödörbol ezt a fertelme» plety­kát,hogy most -íz anyád arcába v^gd ?! René: vannak dolgok,amelyekről azt hiszi az ember,hogy J<5 mélyre vannak -'sr , egyszer es-, k nap világra kerti Inak. Mariana: JSzért szereted Jobban Trt gost,ezért véded őt és alázol meg engem. René® A tiltott szerelem gyümölcseJ luzana: És te ostoba kártyás,sammiházi,hogy mersz beleavatkozni ebbe a dolgoba? Honr r ,n veszed f- bátorságot,hogy el&o&ls á 1 ÍJ és v'doíj engem? Tnge® f Te, semmirekellő, he re, par­venü ! Takarodj! Takarodj kl a házamból.! Tizedik Jelenet / . veranda ajtajában megjelenik Tragos és Laura/ Mariana: Az én férjemnek épp annyi Jo f aa van ebben a hézban tartóz­kodni,mint n kara ! ibben házban, n- oly az apámé^az én apá­mé, s nem s. magáé,sem pedig az Alecu Buleanu fiáéi /Trages eiképpedten tesz néhány lépést/ Tuzanaj Ki ir. íen ! "..'ariana:: Takarodjanak kl a betolakodók,« bitangok ós jófajta fele­ségű«../ észreveszi őkat/ Ok menjenek ki. Tragos* '«. dana,"mit J-lmt ez? Megörült él ?MaTiana ! farianá: Amit mondok, ? utólsó szóig Igaz.Anyánk szerette Alecu paieittüt ás te az ő fia vagy,nem az apámé.

Next

/
Oldalképek
Tartalom