Demetrius, Lucia: Családfa; Fordította: Hunyadi András; Q 239

Laura : Suzana : Trages: L-curs : Suzuna : - 14 ­Tis mini egyformák;? Nem.ügpitíf öaböző zöldségeit et,másrésze különféle állatokat ébr&zol.De viszont olyan kedves ember ez a hölgy,olyan édes £s tele van gyerekesség ^.el és elevenséggel. Jjlb'ívöiő és elkényeztetett Öreg gyermek ! / ülgondolkozvo/ Valószínűleg sohasem szenvedett. Nem .Mindenki kínéit ,aki körülvette.3 ne bánjuk, lány an,ha % Va» olyan ember Is, ski nem szenvedett.0 ugy sem tudott volna u né sok tértiéiből jyvipmrtA, s érzékeny lelke viszont jüsSgMlpaMi- ­tult volna. Laar : Tuzana; Laurt: Tragos: Suzana: L -ura : uzarm: Laura: >ragc3: Tr-^ gos Laur­Tr. gos: /hosszan nézett»/ Lehat,hogy ug/ van. t i f Ha az 5 s zen vedése^ z emberiség ooldog&feijhtík lett volna mtr áöi,nem bápnám. Te így f Crülnliik kell,hO|_y "Viyl kínban élő ember kö megmenekült.Akáraelylk társadalmi osztály­hoz tartozik ls.Nem igaz? Azt hiszem,iger. Vagy az Isten,fiam.Az Isten szereti az ártatlanokat,a bűnte­leneket. Csak néz engem kedvesem,maga nem hisz az Istenben. Ts ha hisz a Jóban és gyűlöli a rossz«t,lehetünk barátok. j i ga z? Tzaretném asszonyom. /"osolyogva/ Akkor kl ak dályozhat meg bennünket?/Tréfásan magához Öleli/ A kertbe kell c»snn#m a vendégeimhez, /elem Jön? Én? Igen.... hogyne! Rögtön anyán.Már régen megígértem Clob^nu kisasszonynak, hc&y nchány könyvet mutatok neki.Majd mi is kimegyünk. N y ol ond 1 k. Jel one t. /Laura, Tragos/ /Laurán fulejtl hosszan szemét,aaJd/abl hagyJíNí^rtolen. a szemlélődést és a könyvszekrényhez megy/.Mutassam meg a könyveket? *'ég várjon eg/ keveset professzor ur! Fogy láthassam >neg kellene gvűiJí-nlámpát ,s akkor eltűnne ez a cso­iálatos Nem azt nondta,hogy csak érdekből JÖtt,s nam az én meg­hív ás cm ért?

Next

/
Oldalképek
Tartalom