Demetrius, Lucia: Családfa; Fordította: Hunyadi András; Q 239
Laura : Suzana : Trages: L-curs : Suzuna : - 14 Tis mini egyformák;? Nem.ügpitíf öaböző zöldségeit et,másrésze különféle állatokat ébr&zol.De viszont olyan kedves ember ez a hölgy,olyan édes £s tele van gyerekesség ^.el és elevenséggel. Jjlb'ívöiő és elkényeztetett Öreg gyermek ! / ülgondolkozvo/ Valószínűleg sohasem szenvedett. Nem .Mindenki kínéit ,aki körülvette.3 ne bánjuk, lány an,ha % Va» olyan ember Is, ski nem szenvedett.0 ugy sem tudott volna u né sok tértiéiből jyvipmrtA, s érzékeny lelke viszont jüsSgMlpaMi- tult volna. Laar : Tuzana; Laurt: Tragos: Suzana: L -ura : uzarm: Laura: >ragc3: Tr-^ gos LaurTr. gos: /hosszan nézett»/ Lehat,hogy ug/ van. t i f Ha az 5 s zen vedése^ z emberiség ooldog&feijhtík lett volna mtr áöi,nem bápnám. Te így f Crülnliik kell,hO|_y "Viyl kínban élő ember kö megmenekült.Akáraelylk társadalmi osztályhoz tartozik ls.Nem igaz? Azt hiszem,iger. Vagy az Isten,fiam.Az Isten szereti az ártatlanokat,a bűnteleneket. Csak néz engem kedvesem,maga nem hisz az Istenben. Ts ha hisz a Jóban és gyűlöli a rossz«t,lehetünk barátok. j i ga z? Tzaretném asszonyom. /"osolyogva/ Akkor kl ak dályozhat meg bennünket?/Tréfásan magához Öleli/ A kertbe kell c»snn#m a vendégeimhez, /elem Jön? Én? Igen.... hogyne! Rögtön anyán.Már régen megígértem Clob^nu kisasszonynak, hc&y nchány könyvet mutatok neki.Majd mi is kimegyünk. N y ol ond 1 k. Jel one t. /Laura, Tragos/ /Laurán fulejtl hosszan szemét,aaJd/abl hagyJíNí^rtolen. a szemlélődést és a könyvszekrényhez megy/.Mutassam meg a könyveket? *'ég várjon eg/ keveset professzor ur! Fogy láthassam >neg kellene gvűiJí-nlámpát ,s akkor eltűnne ez a csoiálatos Nem azt nondta,hogy csak érdekből JÖtt,s nam az én meghív ás cm ért?