Schehadé, Georges: Vasco története; Fordította: Hársing Lajos; Q 232

-95­bele vannak veszve ezskha a Hees dolgokba! » Vaqco.-fclt besz'l, törz" 'rm?.<e tar ur ? -t, már egy felHt mindenki lát! Cftaunt őrmester Az nnkczva/.- Kis /ftövid szünet./ A V ' 1 4 folyók ny -ren gyakran fizet fórnak 'n k tasúradiMÉ^ És a viz rv'l­kül 'i^r- it co' fn; toraiban ol' ír Veszett' ... /Kit sz ínei/ * Kitaláltam valamit. f^efllym« ötlet,, do iron ez ép: beszeljen ner » *'» kik a t hornekek feleségeiről. Azoknak nagy befoly ik van... * /toben a oillmtban bej.ép Harb ris főhadnagy./ 4 ' ' . Aj^onat 4 /Jayjot őrmester nem fejezte be a mondatot. üarberie főhad­nagy lassan az asztalhoz megyj 'a hidegen n-'zi a horoe— -- 4 üvgeket./ • Előbbiek. Berberje főhadnagy 4 Ca wot őrmsstar.- Kemény munka volt, f őhadnagy ur; de a lőir?eg megvan! Be-kapja a felvilLesit'sokat! Barboris fŐha te y /elégedett oosollyal/.- I ihenjen le... /%o«a tókkal:/ Törzs "raustar! Vas cg /a főhadnagy szavai nyemín to-piot 'r anstarre nevet/.-... Ca wot "rne^ta r / őzben kifelé megy, Vascohoz/.- üazeabsr! é /Caquot Ymeetar el«a, yj $ $ t * Barboris ftoHreav /laes^n/- uíezínta vőpye magát,... Ikh^T. be­széljen ? Vasc p /nem vál szol, látszik, how ionét nrrá lett rajta a fé­lelem!/ » Barb ris f "h idn'\- y . 4 lipnf 1 * i • Vascp.- /szilárdan/.- I« m. x , ««* Hariris főha/in^-y.- 1 Tizek h 'l ttan, tudja... klndsnesei­• ' \ » ro számíthat e titöktart ás ónra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom