Schehadé, Georges: Vasco története; Fordította: Hársing Lajos; Q 232
-V f • * • " -8/itai^erite Isit, nyujt<5«ik , 4« bebújik a komiba,/ • Unr nerlte * 4 m.'" r . - : r t : ri'. . línyom, k ' -zitr <« ^'rmt, Si MMÜftM^ hamarosan föltűni fo né a fóhatepy mdriíját. Az a* vt, ?jw»l*lkan elinfaltt iwr ss "naImiti mir nekea ia több hadrágpe»t felfalta, /A f íkr tekint, 'a ki« id5 tiilva;/ Üror kel fel a hold A es'1 noat » i biaerr' rr a fold m'nik oldalin hint'ztetja. Ais * sünét v tin a/ %y kicsit * v •eg kell s^Jltctni a kutyáimat, nem «okat tftr&Stt uzekfeek a« illatok4 nrk a Sf^fae^ ^tel» A napokban er't w*reaeg4nysdget vettem *ch t 4 \ sze>*ikben, /áriáén «1; ondelkoSTa j'ik'l, az tini/ ar uerite, nan fele j4 é t'tted el kiengedni an kutsat ? /ftsnres abban kiüti/ klar uerite, leányom. r ¥ • * * 9 ar, usrit o /a kocsiból különös h n nm/ álmodom.,,hagvj! C't t,- l ir"1 '1 •esdik a ledrruat As viher soha sea tudja, begy a h*» zugsig hor-yän lop 'skodik be a lélekbe, 4s ott hogyan novak «lik. KVleló4 4* mii z lom! /kor £isrite-hes:/ Aln&dj h.o oson, ho y 1 seam... 4 fi* Üar mrite. *..« ' 4 * r.- .©ndem, host iliíiedj bsn eean, ktilurib-n Ik Italok. # « byaieril e rzik, h^gy elssik/.- Ägy fádfival « C4s r,- i'rist Ü^n -erinii t Jól beleket wed t41, ir uerito, lei«WNMMMM I / nyom! Afevezaük nev'n a lelf-oí t '#>'• n a pucst's igban. a>o ls^libb nem V I / •rlami csuh'seal vapyj 4 . * ar Merite,-»/elnsiifkot\ h n on/ Tenmlorab^n v < •«•-, * # ü'inr.- a mir na, yon tetszik, üo rait csinÜss ezen a divptjaault helyen, Mamiariba, léinyora ? 4 4 4 4 f f44 k?r rérit e Aas «an Álmodom... hagyj. &>;-.y k Ifcoosk kon -járok,,, pá se a 9 é 4 4 0 tor fiuk VI iiozitett t^lorahntn,,, mindegyik «a j 'ban k't fuvola,,, /taÍ£ ihrijiertt» nine tsrt, a kocsi belsejében halváiny f4ny gyullad ki # a ponw 'n k r "1 1 ^Tc^isrite-ot,/ * Q4>' r.-Awmrg ínak/ F^lek. mn^k ezestedgt1 es a v^f Aargaerite