Virta, Nyikolaj: Beláthatatlan messzeségek; Fordította: Maráz László; Q 201
pesszimizmussal is párosul, nagyon félrecsúszhat az ember. RAKITYINA: Az a dolgunk, hogy kitöröljük az életből mindazt, ami elavult. ASZTAHOV: Persze, És hogy harcoljunk a szépért. RAKITYINA: Mi azt is tesszük. ASZTAHOV: En is azért töröm magamat, hogy valamennyi kolhoz élenjáró legyen. És semmivel sem vagyok kevesebbet a kolhozokban, mint te. RAKI YINA: És aludtál valaha falusi házban? Töltöttél akárcsak egyet len hetet is egy elmaradt kolhozban? Kibogoztad-e, hogy mért rossz az ilyen kolhoz és hogy ki ebben & hibás? Sok kolhozelnök jobban árt már a vezetéshez, mint te, Luka Hyikitics. ASZTAHOV: Es most elküldtök az egyikhez, hogy tanuljak tőle, ugye? RAKITYINA: Azt akarom, hogy légy az emberek között és ott, a munkában mutasd meg, hogy mit tudsz. Különben Sztrukovnak is megígérted, hogy rendet teremtesz Krutij© Goriban. Most teljesítheted az Ígéretedet. ASZTAHOV: Rendben van. Még egyszer megkérdezem: a rendőrségről nem Hizsnyakov tett említést? RAKITYINA: Mért érdekel annyira? ASZTAHOV: Csak ugy... Szóval Hizsnyakov. Jól van. Utazom. /Magának/. Majd én csinálok ott rendet, légy nyugodt. /Rakityinához/. Előbb még van itt némi elintézni valóm. RAKITYTNA: Én meg ma utazom oda. ASZTAHOV: /Szárazon/. Szerencsés utat. 6. epizód /Sztyopkin megy át a hidon, rendőr kiséri. Rakityina és Hizsnyakov szótlan tekintettel követik őket/. HIZSNYAKOV: Sokáig kellett tűrnünk Szila Kuzmicsot. RAKITYINA: Ez lenne a legnagyobb baj. Nekünk viszont még mindig tűrnünk kell Asztahovot. HIZSNYAKOV: Váltsák le. RAKITYINA: Nem kezdhetjük azzal, hogy mindenkit leváltunk. Az nem