Priestley, J. B.: Mr. Kettle & Mrs. Moon botrányos esete; Fordította: Matolay Etele; Q 189
Delia Moon. ; I Delia Moon Delia Moon Delia Moon A, Delia Moon Delia Moon Delia .Moon - 39 /felkel és a pamlaghoz megy/ Jó volt a löncs, a klubban? /leül a pamlag balvégébe, levesz szemüvegét és beteszi retikü^b/ Nem. Szalonna, máj, - rosszabb, mint máskor. De ez most nem tartozik a tárgyra. Nem is tudtam, hogy létezik valamilyen tárgy is? Ez itt a tárgy: Hogy ez az alak képtelen hülyeségeket mond a telefonba - a lány a központban biztosan hallgatózott - te meg csak annyit tudsz mondani: "milyen édes"! Ráadásul ugyanezzel az alakkal ebédelsz, aztán ő lefekszik aludni, te meg itt állsz, mialatt a kocsid kint áll, a ház előtt. Nehezen tudtam volna behozni ide. /dühösen/ tudod jól, mire gondolok! Nem tudod, Henry. Te talán tudod? i /a karosszék előtt átjön középre» nyomatékkal/ En most két őszinte kérdést szándékozom föltenni neked. És mindkettőre őszinte feleletet várok. Biztos vagy ebben? Biztos? Persze hogy biztosi Mért ne volnék biztos? /kedvesen/ Mert sohase tapasztaltam, hogy olyan nagy barátja volnál az őszinteségnek, /megdöbben/ Te jó isten! Én? Én ne volnék barátja az ő-' szintesésnek? Mit akarsz ezzel mondani? Mire alapozod ezt? Lássuk a tényeket. Bármilyen konkrétumot. Én bármikor kész vagyok szembenézni a tényekkel. Kérdezősködj az irodában. Érdeklődj a klubban. - Méghogy én... Mikor épp azt mondják, hogy túlzásba viszem! - "Üreg fiu, mért vagy ennyire szókimondó?" - szokták mondogatni a cimborák... Csakhogy mi nem vagyunk ám cimborák, Henry. Ám legyen - légy szókimondó! Gyerünk - két őszinte kérdés, - két őszinte felelet. Kezdd el. Jj /nyomatékkal/ Előszöris: Korrektül játszottam eddig veled, vagy sem? I -1