Ljubimova, Valentina: A vén kőrisfák tövében; Fordította: Dobos Rózsa; Q 184
- 23 szűnik a bátorságod, amikor látod, hogy nincs kivezető ut. Én egészségesen nézem az életet..Ha egyszer nincs semilyen perspektiva - nincs miért igyekezni; a bőrömből bújjak ki, az energiát hiába pazaroljam - lehet, hogy még jó lesz valamire. ALJOSA Sokat jár a szád fölöslegesen, Zubcov. Nem kell i gye kei ni, pláne nem kell a bőrödből kibújni . . . Csak megkavarod az embereket é3 az osztály eredménye sinyli meg. ZUBCOV De minek az osztálynak magasabbra törekednie? Képzeld el a következő esetet: minden gyerek kitűnő tanuló lesz Milyen nevetséges! Micsoda gond a vezetőségnek! Hová tegyenek minket, a kitünőeket? Fogatöt vezetni, tehenet fejni? Szégyen az egy kitűnő tanulónak. Befejezed a tizedik osztályt, itt möradsz és élsz szürkeségben egész a sirig. Tavasztól őszig eltart a fekete munka. Télen meg napraforgót rágcsálhatsz. Kétszázhatvan munkaegységet biztosan telyesitsz. Gazdag élet. Lena abbahagyja a rajzolást 03 odamegy hozzájuk. A sétányon feltűnik Lida - szép. magabiztos kislány. Megáll a fa mögött, hallgatja a beszélgetést. LENA ZUBCOV ÁLJOSA LENA s ZUBCOV LENA fiiért kellene itt állandó sztjfy&égben élni? Ki kényszerit rá? Hogy milyen az élet - szürke vagy csillogó talán nem magától az embertől függ? A festőmüvésznő Moszkvából érdeklődik a falu iránt. Oh, oh. Könnyekig meg kell hatódnunk. Hallgass! /Hátámad Zubcovra./ Én nem ijedek meg az árnyékomtól, Aljosa. /Zubcovhoz./ Miért nem látsz te semmi jót itt? Lehet, hogy te egyszerűen tetteted magad, hogy meghökkents minket? Kelletek is ti nekem ... jz borzasztó - igy élni. Neked nincs jogod. . . . Senkinek nincs joga! Talán egészen vak vagy? /Széles mozdulattal előre mutat./ Nézz körül. A te szived nem dobog . . . Vagy neked nincs is szived? Ez borzasztó . . i