Tolsztoj, Alekszej: A szerelem bibliája; Fordította: Csoma Sándor; Q 171
- 56 Pöttyös: Herceg: Pöttyös: Herceg: Polokucsi: Herceg: Polokucsi: Herceg: Katalin: Hercegné: Katalin: Itt a világ vége! Megparancsolták, hát negyek, trélacsindiának... Dehát éppen dologidőben, bátyu»ka... Magam is tudom. Aztán valakinek add át a puxenesoLi, hogy imádkozzon a pópa éjjel és nappal az egészségemért.•• /Pöttyös elrohan./ Kedves hercegem, a kurját kérem. A hercegnétől már csak el kell, hogr búcsúzzak. Nézze csak, őfelsége a kesztyűjével játszik: már ingerült. Jobb losz, ha mindjárt eltűnünk. Uajd elbúcsúzik a hercegnétől a kocsimban. Hét Jó. Parancs az parancs. /Polokucsi és a Herceg távoznak./ /A Hercegnének•/ Jöjj közelebb. /A Hercegnő sietve hozzálép./ -Altasd magad. Törüld meg a szemed. • meld az ég felé... Igen... /nifortiul./ Ostoba vagy, ez minién bűnöd. Megengedem, hofy átkozd a sorsod. Ne félj, megvigasztalódsz, igen hamar, - a télen Pétervárra Jösz, ott majd találsz vigasztalása, nőst megengedem, hogy engem zsarnoknak tarts. Oh, felség.... , Hallgass. Ns merj nekem hazudni. Hiszen egyetlen pillanat alatt porrá zúzhatlak. De nem teazen, az nem volna több, mint egy legyet agyoncsapni, vagyis nevetséges. A télen Pétsrvárstf megint szívéi esnek látsz. Ceak egyet tiltok meg neked: feltételezni, hogy a taxi tettem egy idősödő asszony szenvedélyéből fakadt. Néss a szemembe. I&. A világ tsle van aljassággal. AZ emberek kicsinyesek, ie különben