Fajko, Alekszej: Az aktatáskás ember; Fordította: Sivó Mária; Q 148

-39­Kszénia: Androszov: Granatov: Androszov: Granatov: Kszénia: Goga: Adelaida Vasziljevna: Granatov: Kszénia: Goga: Granatov: Goga: Kszénia: Goga: Androszov: Adelaida Vasziljevna: Nézzen csak jól meg Mihail Mihajlovics. /Le­veszi a kalapját./ Látja, hogy megőszültem ? És. a ráncokat a szemem alatt ? Semmit se látok, ez mind csak képzelődés. Dmitrij Iljics mi van magával ? Galambom? Mondjon már valamit. Vannak az ember életében olyan pillanatok, ami­kor nehezen talál szavakat. /Odamegy Kszénié­hoz/ Meglepődtem Kszénia Ny...elképedtem, ugy érzem magam, mint akit...fejbevertek. /Kezet­csókol./ Az örömtől. Az örömtől érzi igy.Ugye? Igor, megismersz? Menj Goga, csókold meg az apádat. N est - ce pas,vons éter moa pére ? Mit mond? Nem tud oroszul? Dehogynem. Nem engedtem,hogy elfelejtse az anyanyelvét. Mais le francais me conviens plus. Ha lehet, légy szives beszélj velem oroszul. És miről beszéljek önnel? Hiszen annyira vágyódtál az apád után. Azt hittem, hogy mindez sokkal érdekesebb lesz. Micsoda kis csirkefogó ! Szakasztott az apja, kül önösen a homloka.Lát­ja?

Next

/
Oldalképek
Tartalom