Matković, Marijan: Álomvásár; Fordította: Csuka Zoltán, Vujicsics D. Sztoján; Q 115

37 nyira sem zavart, hogy akár a legkisebb jelenetet ie rendezted vol­na. Ellenkezőleg, te nagyon jól tudtad, hol van az én szobám ajtaja - s ha zár nem ment tovább a tanulás, csak ugy, hogy egy kissé ki­3* kapcsolódj, bejöttél hozzám«.. Két paragrafus között a magadévá tettél... Krésó t Te valóban teljesen őrült vagy..« Nlna i Te pedig most igazi férfi vagy s mint ilyen, még csak gondolni sem szeretsz ilyen dolgokra - hát még beszélni róluk! - lg Igen, é eszerint most annak a filmrendezőnek sem kellene jobban fel­izgatnia téged, mint annak a másik két karaasznak, aki megelőzte. Mert végre is te pontosan tudod; mindezek a férfiak egyáltalában semmit sem jelentenek az életembenf - ás soha nem is jelentettek sem­mit! Hogy undorodom tőlük, hogy unom őket, hogy még ezeknél a házi feladatoknál is unalmasabbak! Tudod ezt? Vagy nem?.., * ' • Krésó ; Tudom, Nina. De épp ugy felismertem azt is, hogy én is c. ak egy vagyok közülök - csupán egy unalmas férfi az életedben. Semrai több! - Most engedd, hogy én beszéljek! - Tudod, hogy te vol­tál az első nő az életemben, igen, tudora, tudora, én is az első fér­fi a te életedben! - ebben a mi viszonyunkban azonban a te szereped sokkal kisebb volt. Igen, tudom, talán nem is tudsz többet belevln­ni, ez azonban most ne® lényeges. — Nagyon gyorsan megértettem, hogy t életed sok csalódásának csupán az egyike vagyok, hogy, araint mondani szoktad - én is unalraas vagyok és lényegében utálatos - de akkor nagyon szerettelek, mint ahogy egy férfi a nőt szeretheti... Nina t .«.de nem ugy mint raost, amikar ugy szeretsz, mint va­lami boldogtalan nyomorultat... mint valami film-mániákust, aki el­vesztette az ítélőképességét; nem tudja többé, hogy mi a fiira és isi az élet! S az élet: természetes, azt tudjuk, hogy micsoda?! Csak el

Next

/
Oldalképek
Tartalom