Zapolska, Gabriela: Malicsevszka kisasszony; Fordította: Kerényi Grácia; Q 99

] - 6 ­Filo: Edek: Filo: Edek: Filo: Edek: Filo: Edek: Filo; Edek: Eilo: Nem vagy valami udvarias. /szomorúan/ Te se lennél udvarias, ha lyukas lenne a cipőd, lyukas lenne a nadrágod, lyukas lenne az agyad, ha ilyen neh'éz és bánatos lenne az életed, /szivélyesen/ Igazán meghívnálak mihozzánk, Golyó» sza­vamra mondom, meglenne nálam mindened. De tudod, az öre­1 ' géim olyan nyárspolgárok, hogy a falnak lehet tőlük men­> . ni. Tudom, hogy te rendes ember vagy alapjában véve, dé a környezeted - kész mocsár! Az - én meg romantikus lélek vagyok. Fenét! Csak pózolsz. Nincs benned egy fikarcnyi őszinte­ség. NssLKKj Na menj már... Hagyok itt neki cigarettát. Az is valami. Menj már, gaz, mesze az Etika! /Bejön Zselazna, dühösen néz Filóra/ Mikor adjam vissza? Nem kell. Ne izgasd ma^d, úgyis eladnám. Zselazna; Filo: Zselazna Filo: Zselazna; Edek: Ha rmadi k j e1en e t • Ugyanazok, Zselazna. Nem szeretem a vendégséget. Szevasz, Edek! A papíron tessék, mert frissen van súrolva. Ki hitte volna, /Kimegy/ Kikérem,magamnak a vendégséget. És ne eresszen be senkit az ablakon át. Mintha valami zsiványbarlanpa jönnének, nem pedig becsületes keresztény házba. Nem volt itt semmiféle vendégség, csak egy osztálytársam,

Next

/
Oldalképek
Tartalom