Zapolska, Gabriela: Malicsevszka kisasszony; Fordította: Kerényi Grácia; Q 99

- 41 ­Pilo : Stefka Pilo: Stefka; Pilo: Stefka; Pilo: Stefka: Pilo : % Stefka: Pilo: Stefka; Mihályné; Stefka: Mihályné Pilo: Stefka: Pilo : Stefka: Pilo*: Stefka: Pilo: Minek arra gondolni]* hogy mi lesz azután? A ma a miénlc! Éljen a ma! Milyen isteni maga!... Mindig ezt ismétli. Mert mást nem tudok. Én magát már isten tudja mióta... mikor még ott lakott a pincehelyiségben... e j / A, szóval maga küldözgetett nekem Kulesával vigagokat.? Én! Nem tudtam, mert ő sose mondta meg, hogy ki az, csak annyit, hogy egy "kollegája"... és a versek alá sem irta alá a nevét. Meg azt se tudom, hogy hivják? /mosolyogva/ Ugy hivnak, hogy... tavasz! /percnyi csend/ /halkan ismétli/ Tavasz!... /azután bájjal/ De ugy igazán? /percnyi hallgatás után/ Januskievics. / Es a keresztneve? Hogy hivják otthon? Hogy hivja a mamája? Anyuka? Pilónak.... x Akár a "Balladinában" ,... /Mihályné bejön/ Kisasszony kérem! /szinte álmából/ Mit akarsz? A nagynénje kéreti, hogy tessék azonnal jönni. Akkor én megyek... Viszontlátásra. /sajnálkozva/ Kár! Olyan jó magával beszélgetni. És Kulesa mit csinál - jól van? % Hát - magol! És dolgozatokat ir maga helyett? /nevet/ /nevet/ Pszt!... Titok, Eh, a verebek is csiripelik! Ugyan! X A Balladina - Slovacki drámája? Pilon egy érzelgó's pásztor benne.

Next

/
Oldalképek
Tartalom