Hacks, Peter: A lobositzi csata; Fordította: Bányay Geyza; Q 92

- 57 ­ürae&er: A révész: Braetor: A révász: Braeker: A révész: Braetor: A révész Az öreg Brocker: Az üreg: Braetor A révész: LibUűftiSP. Regina: Braetor Libur <ßs» Bogina: j—^ a keservit» Nsm látja rajtam a rokkot* Do-feogjr nem lát om. És a kokárdát s kalapomoatf ftér azt is látón. Ilét a puskámat? Jé, jŐ, látok sndr mind ont. Hát öreg, tolón bizony ogy fityinget mm kap, raert ón katona­azökevéay vagyok, /a többiekhez:/ Katonaszökevény! /Megöleli Braakort. ..Und jó­kedvre derülnek ós s»ckönyebb ülnek, Sl;u>gatják üraetort 6a a vállát veregetik«/ /szalonnát ad neki:/ iüqy kis útravaló hazafelé«« Köszönöm, bátyja. Az unokám a banuoveriekuá 1 szolgál, /a révészhez:/ Leitnoritzbe kell Jutnom. Slvisz? Persze, hogy elvisze® a szökevény urat. De nem szabad cgyszerw re annyit felvernem, mert elsülyodiink. Mindenki át akar itt Jönni. /Lemegy a komphoz./ / a tömegben:/ Katona? Szökevény? /»lőrejönnek ás meglátják Braekort./ /kitárja a torját:/ Végre egy kis igazi sÄJrbolt aa égen! /LümssSaa a fiü mellére veti magát. Braeker eltaszítja magától ős nyers bangón szólal meg:/ .1,szednél légy* vén «szatyor! üajd talán én választom raog inkább, kit öloljek. /Megöleli Boginál»/ Hét itt vagy»? /nagyon dühös. Reginát el ukuxjn húzni az ruhája ujjánál fogva./ Gyér© már vissza, elfoglalják a hely Untot» Mozogj, a®! ;ridjen eoak, anyárs. /LibucSífc el»/ Kát ilyet/ I>o;gy te is ép­pen Sehen issokbe tartasz!

Next

/
Oldalképek
Tartalom