Pfeiffer, Hans: Lampionok ünnepe; Fordította: Kárpáthy Gyula; Q 58
-13JálIXSl <»8 olyan nagy baj volna?* ÍÜXX/ hwvoaen/« Már ngyir e«®«jpehányáat kaptam, hogy a korházban*** / hirtelen elhallgat/ JkUóJ / megérti/í Ah! •••Tehát mágia*..a korházban!**, rtea. Dehát nekem isiért akarta letagadni, hogy mi beszéltünk?*• • azt ön aohaeem értené meg*** kérem, menjen a szobájába szeretnék egy képet magától* *» * szobájába?.../ készségesen leakasztja a falról a tájképet/ Teaaék*.* üem ily et..«hegétől kérek képet... n nem tudok festeni.** roxi* rosii XÜXII w/nevet/1 Xj, no.**gy fénykép kell, ami magát ábrázolj a* •• itrxi/ mélyen tapintatlannak érzi ezt a kérést, megbotránkozva/t J*M£3 > roxi» Ml'Si füXII Jailag s mai «TaMkál roxi« Jákxk« ír í*>l*a?*..'n róla«?* ..Minek ez önnek?*.* Megígértem áobl barátomnak, akivel odahaza együtt járunk egyetemre, hogy részletes tudósitúookat küldök neki*.* ó-gaeakiból... Igényeimről*••Xzt képekkel is szemléltetni akarom*•• Még mindig «om értem»*» ISüg irorn majd.*.hogy önöknél lakom... he* • » •••és hogy eled alkalommal magával találkoztam a kwrhúzban*** m aligha érd kii majd őt*** • ••és hogy egy véletlen volt***hogy mi itt ismét találkoztunk* •« Véletlen?*•• • ••és hogy én holnap .-sagűval kirándulok a környékre*• • «egmutatja nekem ss vidéket••• luxi / dermedten nézi.*,/ JZlfciSi Lag« borzasztóan csinos és izgató*. • és* •• / óbbon a pillanatban a bambuszfüg öny kis bádogharangjal egy botütéstól megszólalnak.••famamoto, aki tolószékének kerenc.it kezével hajt fa, a bottal félretolja « függönyt, azt tin előbbre tolja magát megint, ugy, hogy éppen kettőjük között áll meg. luki kezét szája el© téve