Salacrou, Armand: A katona és a boszorkány; Fordította és átdolgozta: Tamás László; Q 34
1 s ' M elismerése meg fogja hatni. MÓRIC.- Ne játsz már meging velem, kis fcaiais... Kis szivem, ide figyelj* ma este te ónokled Pavart dalát tisztjeim előtt. És aztán, nálam maradsz, velem akarom tölteni az utolsó órákat a holnapi csata elótt. JUSTINE.- Én az előadás után álmos lesze&, aludni fogok. MÓRIC,- Majd felébresztelek* JUSTINE.- F nségeű bocsásson meg, durcás vagyok, ha felébresztenek. Jobb szeretek aludni... MÓRIC.- Hát rait akar a kisasszony? talán négykézlóbon sétáljak a lába előtt? JUSTINE, nev et.- Pérjem szemeláttára egész mulatságos látvány lenne. MÓRIC.- Mein Gott!...Favartt Gyakorolja be a dalt de Chantilly kisasszopnyal és még az előadás előtt küldje ide hozzám, hogy meghallgassam... Gyere Sénac, hadd verjelek meg egy játszma sakkban... PA VART, súgv a. - Hogyan mersz ilyent mondani. A marsall nagyon kihüiítet^ A marsall szeret? JUSTINE.- Hát nem veszed észre, mennyire kitüntet téged is? FAVART.- Édes okos kis asszonyom, hol hagytad a jobbik eszedet? Amikoi annyi nő veszi körül, akkor mit kezdene veled? JUSTINE.- Azt amit a többivel. FAVART.- De hiszen te a feleségeamvagy? Az én hü kis párocskáy? JUSTINE.- Simon, én beteg vagyok, nem énekelek. FAVART.- Bem bagy beteg. Szeszélyes vagy, képzelődöl. JUSTINE.- Miért kinzol? Idenézz, ez a levélke: ez is kópzelődés? FAVART.- Add ide... /Beleolvas /... Hiszen ez nem szerelmes levél. JUSTINE.- Hát akkor mi? FAVART.- Madrigál, amelyet Voltaire ur irt 15 éve a marsall megrendelésére, amikor meg akarta hóditani Adráánne Lecouvreurt, a nagy színésznőt. JUSTINE, séttódv e.- Ugy? FAVART•- Hát nem ismerted meg Voltaire ur szellemét? JUSTINE.- Adrdinne Lecouvreurnek irták? FAVART.- Hires madrigál. De miért adta neked a marsall ezt a verset? JUSTINE.- Gyere tanuljuk meg gyorsan a dalt, majd eléneklem előtte. Siessünk, hogy átöltözködhessem az előadásra és a Fenséges ur parancsaára elénekeljem a te dalodat neki a magam módján! /Kürtjelzé s./ MÓRIC.- Nem sakkozom, majd csak akkor, ha magam csinálom a szabályoka Szivesebben játszom katonáimmal.... Na végre itt az istennő. Hagyjatok magamra de Chantilly kisasszonnyal!.. /Csend/z-yeagádé n./ Justine, husz éves vagy, husz éves. A te korordban már régen tudtam, ml a szerelem, és te akkor még nem is éltél. Igaz, korán kezdtem.