Salacrou, Armand: A katona és a boszorkány; Fordította és átdolgozta: Tamás László; Q 34

SZÁRHYSEGHÓf- Rikoltsatok kürtök, peregjetek dobok. /Gyászze ne./ És kantos Fonterpy, Raucoiuc, Luv;Seld mezején elhunyt hósuk ébredje­tek, keljetek fel sírjaitokból, hogy méltón fogadhassátok és kisér­jétek: örök nyugalomra Szász Móric királyi fenségét. i JUSTINEMegállt a szive, szegény szive, mely csak értem dobogott. SZÁRNISEGÉD.- Értesíteni kell a király őfelségét. JUSTINS » da.- laalaasa n.- És ^avart-t! értesítsétek Favart-t. Simon, egy h lottra nem lehetsz féltékeny. Favart, vetélytársad meghalt és mi élünk! A gyáozzene elhalkul.vidám cemballoszoló. 1 .HANG énacA gyászdobok tnpma mor íjában elhal a kürtök riadó zenébe.. 2.UANfe. Szárnysegé d,- Ea annál diadalmasabban zeng az örök muzsika, a sziv dala, a halk cemballo zenéje.... Zene. o. i-j 'r-:zl6 . ine-uV 38

Next

/
Oldalképek
Tartalom