De Filippo, Eduardo: Hosszú lábon járó hazugságok; Fordította: Kassai György; Q 28

COSTANZA ROBERTO COSTANZA ROBERTO COßTANZA ROBERTO - 15 ­/Átveszi az igget és magánál tartja/ Persze, hogy kár lenne. És nem esne nehezére kivasalni? Nem. /ravasz mosollyal/ kedves Costanza, mennyi mindent kell majd tennie, ha egyszer összeházasod­' * ••• tunk. Soha nem lesz egy perc szabadideje sem. Lesz ugyan egy szobalány, ahogy maga mondja, de ma­gának kell majd felügyelnie rá. Arról nem is be­szélve, hogy lesznek dolgok, amelyeket magának kell sze? ly szerint elvégeznie. Béláéul úr. szenvedélyes cipővásárló vagyok. 35 pár cipőm van és mindegyik más és más fazonú. Ez .a 35 pár cipő valóságos álló­tőkét képvisel. Hogyan lehetne rébizni ?>ket i egen kezekre? Olyan emberek kezére, akik számárs ezek a cipők semmit nerr jjelentenek? Az ilyen emberek vagy rossz cipőkrémmel kennék be, vagy pedig azt állíta­nák, hogy bekenték, holott nem csináltak vele semmit. És-akkor mi történik? Az, hogy egy szép nap Roberto Ferretti összes cipői megrepedeznek. Azonban ennek nen- szabad bekövetkeznie. Mert mit csinál ilyenkor egy gondos feleség. Vigyáz a cipőkre. Nem pucolja ki őket mindennap, de havonta egyszer-kétszer letörli róluk a port, kifényesiti és megadja nekik azt az ápolást, amitől egy pár cipő 100 évig is eltart. /türelmesen/ Ugy van. Tudom, hogy igen jól főz és ez nagy előnye önnek. Nekem viszont van egy hibám. Jobb, ha nyiltan be­szélünk róla. ;.ste, hamar lefekszem. 9 órakor már ágyban vagyok. De, amint megállapodtunk, két külön szobában fogunk aludni, és miután én lefeküdtem, magának még legalább egy félóráig ébren kell maradnia a másik szobában. Mert neketo szükségem van arra, hogy még valakinek a jelenlétét érezzem, a hazban, hogy halljam, hogy valaki tesz-verz. A csöndtől szomorú leszek. 10 perccel azután, hogy lefeküdtem, maga óvatosan kinyitja az ajtót, és megnézi, mi a helyzet. Ha alszom,- akkor maga is lefekhetik, de ha még ébren vagyok, akkor magának tovabbra is élet-

Next

/
Oldalképek
Tartalom