Giraudoux, Jean: Intermezzo; Fordította: Springer Márta; Q 9
-9^elüryelős gyógyszerész* er -UenőrJ Falüayelő! Ellenőr* Felüryelő: ^elrármesterS Da a nap r agyaratt : és mindenki ezt alva sta a falraraszen 1 ^enjetek a napra, ne tart óztaasátek ma* maratakat! Elmentek és astir sétáltak, f'ellázitatta őket a reakció* A nappal egyetértésben. ~iztes, hery nem, felüryelő vir, a pelrármester ur csak arról beszél önnek, hery a váras több hete különös dalrekat él át. Valami ismeretián befalyás, amelynek hatását a ma-am részéről elér rekenszenvesnek találem, lassankint aláássa mindazokat az egyébként hamis elveket, amelyekre a civilizált társadalam épül. űlenredem önnek személyes merjegyzéseit. Maryarázatat kérek. Mermaryarázem. Például azak a ryerekak,akiket a szüleik vernek, elharyják a szüleiket, a kutyák, amelyekre razdájuk ráardit,megharapják a razda kezét, rtsszenyak, akiknem öreé, iszákes,csúnya és szőrös férjük van, elharyják öt valami fiatal, józan és simabőrü szaratőért. Arös emberek,akiket a ryenrék büntetlenül sérterattak,nam habaznak többé, hery összetörjék állkapcaalkat* Röviden, a ryenreaér nem erő itt többé,s az érzelem nem a me-szakáét jelent 11 |s ilyen későn hezzák tudemásemra ezeket a felháberit u állapatakat? Ehhez mér hezzáfüzöm azt,hery több különös esemény összetalálkezása tanúsítja közéletünkben a tltkes hatalmak jelenlétét. Mult vasárnap mertartettuk a havi esztálysersjeryhuzást. A legszerényebb ember