Giraudoux, Jean: Intermezzo; Fordította: Springer Márta; Q 9
-11Felügyelő ; Ne használja ezt az este ha szét* Nincsenek szellemek* PolgármesterJKzzel a kísértettel,ha ugy tetszik* Felügyelőt Nincsenek kisérteteki GyógyszerészJEzt nem tanltja nekünk a tudomány*Mindennek van szelleme, az ércnek,a viznek*Egy előfordulhat az embereknél is* /•« kulisazák mögül a Magebeia kisasszonyok hangja hallatszik/ í Ötödik Jelenet. Ugyanazok*a Magebels kisasszonyok. /•AZ Idősebblk Magebeia kisasszony süket*a mellén zsánóren függő hallókészüléket hord,amelyen keresztül nővére közvetíti neki a folyó társaslgáat*/ Armandet/SSég látatlanul kiabál/jöhetünk pelgámmester ur? Polgármester:Jöjjenek kisasszonyok, jö j jenek! Felügyelő ur, megér kőztek e Mengebels kisasszonyok,akik leleplezéseket Ígértek nekünk. Armande: /megjelenik nővérével/feeraéle^^lráraestre ur,nem csalódnak majd bsnnünk* PolgármesterA Mangebeis kisasszonyok, a mi elhunyt béke bíránk lányai, aki arról vált híressé,hegy szétvágatta két szjiámi ikernővér hártyaját,amin két limegesi idtgen veszekedett* /A Mangebeis kisasszonyok kölcsönös üdvözlések után leülnek a csapószékekre./ Üdvözlete^ kisasszonyok*Igazi salamoni Ítéleti Hallgatem önöket* Először is felügyelő ur ki kell mentenem Léenide nővéremet**; gy kissé nagyot hall* Mit mondasz? Mondom a felügyelő urnák,hegy te egy kicsit negyet hallass Miért mended ezt nekenuHiszen én tudom* Nézd Leenide,te ezt kívánod tőlem,hegy mindent ismételjek Felügyelő: Armande : Leonide: Armande : ijoenide : Armande :