Haraszty Árpádné: Balog István hagyatéka a Színháztörténeti Múzeumban (Színháztörténeti füzetek 5., Budapest, 1957)
BÁBS2INMÜVEK./1. Török éa magyar v. olajfa. 2. Don Juan. 3. A vándorló szabólegény./ Kéziratos sugókönyv. 1-4., 1-37., 1-21. számozott oldal. 2o x 25 cm. Az egész szöveg Balog István sajátkezű irása. Boritólapja hiányzik, a cim a kézirat címlapján olvasható.A szövegben számos húzás. Tekintettel arra, hogy ebból a korból kéziratos bábszinraüvek egyáltalán nem maradtak ránk,rendkívüli jelentőségük van, ha a "bábszinmüvek" címmel jelzett darabok valóban bábos előadások szövegeit tartalmazsák. TÖRÖK ÉS MAGYAR V. OLAJFA. 4 számozott oldal.Két szereplő, török és magyar elmélkedése. A jelenet a török következő mondataival fejeződik beí "A szükséget mi idézi elő, a restség, tunyaság, dologtalanság, mit nekem vetettél szememre és én most vissza adom a tromfot. - Én házat, kastélyt, kertet épitek, nem bizom Allahra, de mit ő szokott adni, termést, tőle és kegyelmétől várom.Azért menj - és tanuld mer ezt tőlem: Ember ne Ítélj, mert megitéltetel." DON JÜAN VÁROSBAN . 37 számozott oldal. A kéziratban rövid instrukciók vannak, javítások, belevarrott papírlapok az eredeti szövegtől eltérő javított szövegekkel, és többnyire rövid Instrukciók, mint például "bal oldalról jőnek", "be", s "el", "átbukik a remetén" flfo. Szereplők: Ördög.- Don Juan.- Leporelló.- Gubernátor.Amarilli kisasz.- Filippo.- Remete.- Rendőr.- Fogadósné.VÁNDORLÓ SZABÓLEGÉNY. A 13 jelenetből álló vígjáték 21 számozott oldal terjedelmű. Későbbi javítások tintával és ceruzával, sok húzással. A darab, mint a cime is mutatja, a szegény vándorló szabólegényről szól, aki egészséges hu morával, talpraesett viselkedésével a vígjátéknak egy.