Székely György: Edward Gordon Craig és Hevesi Sándor levelezése, 1908 -1933 (OSZM, Budapest 1991)
A LEVELEK
Mostanság sok kedves rügy feslésének zörejeit hallom - most pattannak ki Európa földjein Északról hallani hangokat - nyugatról - délről és keletről - és hirtelen megérkezik a teljes tavasz. A maga levele olyan, mint egy kis zöld füvecske - integet. Minden jól fog menni - Még Isten se halogathatja a tavaszt a végtelenségig. Igen, írjon csak Lukianoszról. Azaz írjon, amiről csak akar És ha találna számunkra egy éle s, metsz ő írót, aki időről időre híreket küldene Budapestről - tegye meg. Képesnek kell lennie, hogy a kígyó és a galamb nyelvén szóljon. 4 Százszor is köszöntöm. Gordon Craig írjon, amikor csak akar. JEGYZETEK: K: autográf, 2 oldal; a levél első oldala elveszett. L: MSZI 62.3155 Borítékon bélyegző: Firenze, 1908.11.18. Borítékon címzés: Alesander [!] Hevesi Népszínház - Vigopera Budapest Ungheria Boríték hátlapján: Send me a picture of yourself. G.C. [Küldjön magáról egy képet. G.C.] 1. pompás h - A „pompás" szó „angolos" alakja. Craig valószínűleg Füleptól hallhatta, akivel ekkoriban Firenzében rendszeresen találkozott. 2. Hevesinek eddig az ideig nyomtatásban három jelenetét és két egyfelvonásos vígjátékát közölték. 3. Én Írországból jövök! - Bizonytalan jelentésű mondat. Vér szerint Craignek semmi köze Írországhoz, és ez idő tájt semmiképpen sem járt arrafelé. Közismert neve azonban művésznév (eredetileg Henry Edward Gordon Wardellnek hívták), amelyet egy családi hajóút alkalmával egy sziget nevéről vett fel. A „creag" kelta-Ír szó „sziklát" jelent. 4. Utalás Máté ev. 10:l6-ra: „...legyetek azért okosak mint a kígyók, és szelídek mint a galambok." * 19 *