Bereczky Erzsébet (szerk.): Imre Madách: La Tragédie de l'Homme. Adaptation Française de Jean Rousselot. Précédée de Textes sur Diverses céreations de l'Oeuvre (Budapest, 1986)

La Tragédie de l'homme (texte intégral)

(Le ciel s’obscurcit. Le vent redouble.) Ces deux arbres sont à moi. ADAM Qui est-tu? Tu ne semblés pas différent de nous... LUCIFER Regarde l’aigle planer dans les nues, La taupe forer son trou dans la terre : Chacun a son horizon. Toi de même, Et le monde des Esprits t’est caché. Pour toi, la plus noble chose, c’est l’Homme! Mais dis-toi que pour le chien, c’est le Chien Et qu’il te fait grand honneur, s’il te prend Pour commensal. Mais comme tu regardes De haut cet humble chien, et le bénis Et le maudis tour à tour, sachant que Tu peux régler son destin, tel un dieu, Ainsi regardons-nous la race humaine: Dédaigneusement, nous les fiers Esprits! ADAM Serais-tu donc un de ces Esprits-là? LUCIFER Je suis le plus grand de tous, sache-le! Dans le ciel je me tenais près de Dieu Et j’ai eu ma juste part de sa gloire! ADAM Pourquoi quitter la lumière du ciel? Pourquoi descendre avec nous dans la fange? 147

Next

/
Oldalképek
Tartalom