Bereczky Erzsébet (szerk.): Imre Madách: The Tragedy of Man. Essays about the ideas and the directing of the Drama (Budapest, 1985)

Imre Madách: The Tragedy of Man - full text of the drama - Translated by Joseph Grosz

I do not hesitate, but let me have A short delay. You may command me then. ADAM Don’t use that word again! Will then my kingdom Never exceed that single word „command? ” EVE It is sufficient for the present if Your order does not hurt. Do not begrudge My momentary tears for my dead husband. How fair he is! Oh gods, how beautiful! (She embraces the body.) ADAM Handsome and dead! Oh, what a contradiction! This calmness is a scorn for our exertions And smiles of pity for our vanity. LUCIFER A runaway slave defies your very strength, Stating how he is stronger than your chains. ADAM Peace to the dead, and hail to all the living! He cannot feel your wailing anymore; But it is painful that I have to be Wirhout your smiles. (They carry the corpse away. Adam leads Eve to the throne.) Lady, sit with me! (A great wailing among the slaves. Eve shudders.) What is the matter, my love? EVE The people’s woe? Don’t you hear 159

Next

/
Oldalképek
Tartalom