MAGYAR SZÍNPAD 1907. május (10. évfolyam 119-149. sz.)

1907-05-12 / 130. szám

»Magyar Színpad* Melléklete, (iso. mm M. RIR. OPERAHÁZ. V3MSXWSMZSSSSS3MXSS&US3SMXXXXXA »Mignon« szövege. Első felvonás. Egy csapszék udvara. Meiste: Vilmos éppen arra érkezik, hogy Jarno czigány, a karavánjához tartozó Mignont korbácscsal tánczra akarja kényszeríteni. Meister megvédi a leányt, megvásárolja a czigányoktól és könyör­gésére magéhoz fogadja| de azt kívánja tőle, hogy fiuruhát öltsön s ebben kisérje őt. Köz ben Meister Laertes szinészszel találkozik, a kinek társaságához a kaczér Philine is tartozik. Laertes óva inti Meistert a változékony hölgy­től. Az ifjú Frigyes báró a legbolondabb módon rajong Philineért, de nem tudja meggátolni, hogy mikor nagybátyja kastélyába hívja meg a szinész­térsaságot, Meister is ne kövesse oda Philine-t. Második felvonás. Szoba a bárói kastély­ban. Meister Mignon társaságában meglátogatja Philine-t s kénytelen ennek gunyolodását eltűrni a *fiu* miatt. Mikor Mignon magára marad, hogy egyszer ismét leánynak lássa magát, fel­ölti Philine ruháját. Meister meglepi a leányt s először érzi, hogy szereti Mignont s minthogy igy nem maradhatnak tovább együtt, a leány nagy fájdalmára, bucsut vesz tőle, de megígéri neki, hogy gondoskodni fog jövőjéről. Változás. A kastély parkja. Mignon talál­kozik a vén, eszelős dalossal, Laertessel, és féltékenységében az ég tüzes átkát kéri a házra. Egy kerti ünnep alkalmával, melyben Philiné-t ünneplik, Laertes — a ki Mignon átkát igy fogta fel, — felgyújtja a kastélyt. Philine, hogy éreztesse Mignon-nal alárendelt voltát, ráparan­csol, hogy hozza ki az égő szinházból azt a virágbokrétát, melyet Msistertől az este kapott. Mignon engedelmeskedik, az égő színházba szalad, de Meister utána rohan és megmenti a leányt. Harmadik felvonás. Terem Cipriani gróf olaszországi kastélyában. Meister, Lothario tár­saságában, idehozta a szenvedő Mignont, mert megismerte szerelmét s az ő szerelme is lángra lobbant a leány iránt Az eszelős Lothario az Ifjú szerelmes pár előtt most mint Cipriani gróf jelenik meg, a ki Mignon-ban megtalálja a czigányok által évekkel azelőtt elrabolt leányét, Speratát. Igy megtalálja Mignon az oly hosszú Időn át nélkülözött boldogságot édes atyja és szerelme karjaiban. OSAN I iefj«t>b r«détx*r .újuk, fi|i>nt Ocu-oijrtz I kor 7« f. ~ I fillér. TÁftNiiSENE S S«tétu«n, kvu ts i • korom fart? bMi » l*cHprób<UtaM> népittez.r • t n'_B«ls»min-ix*pp»n <tO f. FritMfe­nOZS3tfi|fi s*©­> pan 7« fillér a. X korom. Czerny J. Antal jB4e»b««, IM, Carl Laéiria Stram a Ml 9aúm 4£ —gjuU, fTÓgraxartártaa, drogwUbé íöatBz.rtirban, stb. Árjegyzék tBgyw. NEMZETI SZÍNHÁZ. »*»»**x««MMjux«*í»-x*íxt ««»..»»••»»- »"••••-«jjutjrzazzxtiut«*. „A mult" szövege. Első félvonás: Rebillon Casimir nagyon boldog házaséletet él Florenccal, a kit mint elvált asszonyt vett felöségül. Első férje Jobeline Philippe volt. Rebillon feleségének a szekré­nyében egy régi szái\tla után kitutva, egy alá­irás nélküli szerelmes levelet talál, a melyből kisül, hogy Florencnak kedvese volt, de az idő­pont, a mikor vele viszonyt folytatett, nem tűnik ki a levélből. A férj arra gyanakszik, hogy a felesége Ft szArvazta fel Florence avval védekezik, hogy a Vavél hat övvel ezelőtt íródott, a mikor 5 még Jt\beline felesége volt. Loyselle Olivier éí. Potais Stanislas és sógor­nője hiába igyekeznek meggyőzni, hogy Florence hü hozzá, hanem elrohan Asy asszonynak az a mentő gondolata támad, ho^v felkeresi első urát ős kicsikar tőle egy nyiiatXozatot, a ma y­ben azt mondja, hogy igenis tudomása \an róla, hogy a mivel Fiorencet vádolják, régen követte el, a mikor még az ő felesége v Jt. Másod :V felvonás: Jobellin lakásán. Nagy meglepetésére feljön hozzá az elvált felesége, a^sógornöjével és elmondja, mivel vádolja a férje. Jobeiin persze nem akarja elhinni, hogy a feleségének még az ö idejében volt viszonya, de gavallér ember és hajlandó az asszonyt megmenteni. Közben bejelentik Rebillon két barátját, a kik szintén tisztázni akarják az ügyet. Hogy a hölgyekkel ne találkozhassanak, Jobeiin elrejti őket a billiárdteremben. Loysell és Potaid nyi atkozatra kérik Jobelint és ez előtti k isigazolja az asszony állítását. A ház előtt váya a választ Rebillon; a mikor értesül Jobe n nyilatkozatáról, szintén feljön és mindenfé e keresztkérdéseket intéz Jobelinhez, a ki végül dőhbe jön. Közben Florence és sógornője ki­szöktek a billiardajtón és bejelentetik magu kat, mintha most érkeztek volna. Florence be­vallja, Miriwal Oscarral volt viszonya. De hiába szembesitik őket és vallják be kölcsö­nösen a viszonyt, a férj nem hisz és bizonyí­tékot kér. Végül eszébe jut az asszonynak, hogy egy vidéki kiránduló helyen csalta meg az urát annak idején; az ottani szállóban bizonyára emlékeznek rájuk. Harmadik felvonás. Florence roppant bol dog, hogy a kiránduló helyen, ahol ballépését elkövette, sikerül végre az egész dolgot tisz­tázni. De hiába hivatkozik a korcsmlrosnóra, a ki akkor ott ólt, az már nincs ott és a tük­röt is, a melybe nevét a boldog nap örömére bevéselt, elvitték onnan, Rebillonban még fokozódik a gyanú, hogy a felesége nem az első urát, hanem öt csalta meg. Sze­rencsére megérkezik Miriwall Oscar, Flore tee volt kedvesének a felesége: Hortense és gya­nútlanul beszéli el, hogy neki igenis tulomása van arról, hogy az ura, a mikor még nem esküdött vele örök hűséget, szeretője volt — Flore ncenak. Florence tehát nem mostani fér­jét csalta meg, hanem az elsőt, Rebillonnak tíhát semmi köze a múlthoz. VIGSZBNHÁZ. A „Déryné ifía&ssony" szövege. I. felvond*. Thureteky táblabíró alsó­tarai portáján nagy az izgalom. Magyar diátris­ták érkeztek a helységbe éa ez ugyancsak fel­hatja Gábit, a házigazda gyámfiát. Maga Thuretzky azonban édeskeveset törődik sziné­•sakkel. Neki nagyon rossz véleménye van a komédiásokról és elkeseredve rogél arról az előadásról, a melyet Pesten látott és a mely­ben egy suviczkos ábrázatú ember pénzért abajgatott. Bezzeg kitüntető előzékenységgel fogadja gróf Szepessyt, a ki abban fárad, hogy német truppot vigyen Kassára. Pedig éppen Kassára készülnek a magyar színészek is, a kik közt ott van a hires Déryné is. A szegény magyar színészek összekülönböznek a fuvaros­sal ős e miatt kénytelenek Thuretzky elé járulni panaszukkal. Igy találkozik Déryné ismét Sze­pessyvel, a kivel Bártfán már megismerkedett volt, még pedig ugy, hogy Szepessy felpofozott egy német diákot, a ki fütyülni mert a magyar művésznő játéka alatt. Azóta azonban a gróf hasztalan akart Déryné nyomába jutni. Most ismét találkoznak és a magyar művésznő meg­hódítja a germán szellemben nevelkedett grófot a honi művészet számára. Szepessy elcsapja a német truppot, a melyet Kassa számára szer­ződtetett. A felvonásban szereplő magyar szi­aészek közt van Szentpétery, az úttörő magyar 3zinész és leánya, Zsuzsika, a ki hamarosan megveszi Gabi szivét. Nincs is Gabinak mara­dása otthon és szökik a színészek ulán Kassára II. felvonás. Kassán vagyunk a Déryné szállásán. A társulat próbálja a Korány zen­dülését. Déryné dicsőségének tetőpontján van, mindenki csodálja, bár hire a Szepessy prote­gáló barátsága folytán szenved. Gabi ott van a színészek közt és Zsuzsi kezdi megérteni a áatal színészt. Persze Thuretzky nem nyugo­dott meg gyámfia szökésébe és már többször vitte haza, de a gyerek mindig visszaszökik. Kilényi, a kit a tár-ulat elcsapott a direkezió­tól, abban mesterkedik, hogy Dérynét elszer­ződtesse, de a művésznő nem akar Kassáról távozni, már csak Szepessy miatt sem. Nagyon azereti a grófot, de semmiképen tem bírható rá arra, mire Lubyné, az uj direktor felesége kéri, hogy pénzt kérjen a gróftól. Lubyné ha­ragjában nagyon megséiti Dérynét, a ki szá­mára a gre f aztán kedves elégtételt készit elő. Sze­péssy felesége meglátogatja a színésznőt és szeretete jeléül átadja neki a saját menyasz­äzonyi ruháját. A hatalmas jelenet hatása alatt Déryné menekülni igyekezik a gróf közelécől és elfogadja Kilényi csábító ajánlatát. Erre aztán az egész trupp Dérynével szökik. III. felvonás. Egy erdélyi helység határá­ban éri utói a gróf Dérynét, de nem tudja többé visszahóditani. A művésznő megindító szavakban búcsúzik tőle. A derék Thuretzky is egészen megtért és most már lelkesedik a magyar színészetért, Gabi pedig, a későbbi Egressy Gabi, ott marad Zsuzsikánál holtomig­lan-holtodiglan. A »Salome« szövege. Salome, Heródes mostohalánya, beleszeret Keresztelő Jánosba, a kit prédikációi miatt börtönbe vetettek, bár Heródes egyébként saj nálja a prófétát. Babonás hitében kissé fél is tőle. János visszaulasitja Salome szerelmét és ezzel maga ellen bőszi'i Salomét. A király­leány bosszút forral. A mikor Heródes, a ki bűnös vágyódással viseltetik mostohalánya iránt, felhívja Salomét, hogy lejtsen előtte tánezol, a leány kijelenti, hogy megteszi, ha aztán kérhet érte valamit. Heródes megígéri, hogy a táncz fejében teljesíteni fogja Salome óhaját. Salome tánezol és aztán János fejét követeli. Heródes í hasztalan kérleli a leányt, ez megmarad kiván­! sága mellett és Heródes végre is lefejezteti ' Jánost. Tálczán hózzák a próféta fejét a sze­' relmében őrjöngő Saleomnak, a kit aztán Heródes összekaszaboltat. ii Müncheni különlegesség. 4 Szt. Bennó sör ban, mig a készlet tart Förster Konrád vend éf• Förster János l xh 0" Hölgyek részere. •VI Ara 5 korona. 1 m. Tennis­nyakkendő VIRÁG-NYAKKENDŐ ÚJDONSÁG — Crepp de-Chine selyemből BLOUSE és SPORT i viselethez. Kapható minden színben. Rendeléskor a kivánt szin és a virág száma, vagy neve kölendő. Várady Béla, Budapest, Kishíd u. 9.

Next

/
Oldalképek
Tartalom