MAGYAR SZÍNPAD 1907. május (10. évfolyam 119-149. sz.)

1907-05-14 / 132. szám

1907. május 14. M. KIR. OPERAHAZ. »Carmen« szövege. Első felvonás. Szabad tér Sevillában. Bal­ról az ősrégi laktanya, szemben egy dohány­gyár. Katonák az őrség előtt. Micaela jő. Moralés hivja, hogy jöjjön be hozzájuk. Az vonakodik, mert José-t keresi s elfut. Őrség­váltás. Gyermekek kórusa. Munkásnők jönnek ki a dohánygyárból s a katonák köré seregle­nek. Fiatal legények követik Carment kérve, hogy menjen velük. Carmen gúnyolja őket. Ki­fejti", milyen a czigányleány szerelme. A munkás­nők elvonulnak. Micaela visszatér és beszél Jóséval. Levelet hoz az édesanyjától, továbbá pénzt s mint Macaéla kedves naiv kaczérság­gal mondja, egy anyai csókot! A munkásnők berohannak segélyért kiáltva: Carmen verekedik egy leánynyal. Zuniga kiküldi José-t néhány katonával, hogy fogják el. Carmen daczosan énekel válasz helyett, miáltal José-t egészen kétségbeejti, kit nem hagy érintetlen a szenve­délyes czigányleány kaczérkódó játéka. Sikerült is rábirni José-t, hogy oldja meg kezén a kötelet s ha majd bekíséri, engedje őt elfutni. Jutalmul találkát igér neki a Pastia korcsmá­jába. Jósé egész elbűvölve fogad szót. Carmen megszökik, Jósét büntetésből elfogják. Második felvonás. A Pastia korcsmája. Car­men, Frasquita és Mercédes mulatnak. Esca­millo, a bikaviador jő többek kíséretében. Majd eltávoznak. Zuniga kéri Carment, hogy jöhes sen vissza hozzá éjjel. Carmen nem engedi meg Zuniga kijelenti, hogy mindannak daczára vssza fog térni s eltávozik. Csempészek jönnek s fel­kérik a lányokat, hogy kisérjék el őket éjjeli kalandozásukra. Ha csalafintaságról van szó, mindig jobban sikerül, ha asszony is van a dologban. Mind ráállanak, csak Carmen vona­kodik. Hallotta, hogy ma szabadult ki Jósé a fogságból és biztosra veszi, hogy még az éjje el fog jönni. Jósé csakugyan megérkezik, már messziről hallatszik vidám éneke. Carmen 8zerelemittasan fogadja, tánczolva dalolva tisz­teletére. De nemsokára hallatszik a kürtszó, mely a katonákat hazahívja. Jósé távozni akar. Carmen gúnyolja, hogy elfut a szerelem elől 1 „Én pedig ugy szerettelek! De menj csak!" Jósé biztosítja, hogy őrülten szereti. „Akkor jönnéf hívásomra s megszöknél velem! „A zászlót hagyjam el, melyre esküdtem? Soha!" szól határozottan Jósé, midőn egyszerre kopog­tat az ajtón Zuniga és bebocsáttatást kér. Carmen visszautasítja, ekkor Zuniga betöri az ajtót és elküldi José-t, de az nem fogad szót. Majd kardot rántanak egymásra, mire Carmen behívja a csempészeket, a kik pisztolyt fognak Zunigára és elvezetik. Jósé számára nincs többé visszatérés, csatlakozik a csempészekhez. Harmadik felvonás. Egy hegyszakadék. A csempészek jönnek le a hegyről dugáruikkal. Többen előre mennek az utat kémlelni. Fras­quita és Mecédes kártyát vetnek. A Carmen kártyái halált mutatnak. Majd elvonulnak mind és csak Jósé marad vissz8 fedezetnek. Micaela arra veszi útját s elrejtőzik, de Jósé nem veszi észre. Majd arra jő Escamillo és elmondja Jósénak, hogy Carment szereti és nem eredmény­telenül. Egymásra rontanak, hogy a kés döntsön köztük, midőn Carmen visszajö és közéjök veti magát. Majd észreveszik a csempészek Micaelát és a szinre vonszolják, hol elmondja, hogy José-t keresi, mivel anyja haldoklik. Jósé nem bir megválni Carmentői, de az gúnyosan elűzi. Jósé megy, de dühösen odavágja Carmennek hogy nem szabadul meg tőle, csak a halál által. Negyedik felvonás. Az aréna előtti térség. Ballet. Fényes felvonulás a bikaviadalhoz, Escamillo karján halad Carmen, kinek barát­női hirül hozzák, hogy Jósé utána leskelődik s kérik, hogy ne is mutatkozzék. Carmen nem hajt a szóra s daczosan várja be Jósét az aréna előtti üres térségen. Itt Jósé könyörögve esd Carmen szerelmeért, melyért mindent rneg tesz. Carmen nem tud hazudni, kijelenti, hogy köztük örökre mindennek vége, most Escamil­lot szereti s eldobja azt a gyürüt, mit Jósétól kapott. Annak az a legdrágább emléke édes anyjá­tól. Féltékeny dühében már alig türtőzteti magát, midőn az arénából győzelmi zaj hallatszik. Car­men szeme ragyog a büszke diadalérzetben. Ezt már nem birja Jósé elviselni. Még egyszer megkérdi Carment, akarja-e követni s annak tagadó válaszára a nyilt téren leszúrja. Az arénából diadalittasan vonul ki Escamillo. Jósé zokog Carmen holtteste fölött. Eg{ órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait VIII., Né;szinhaz-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadá­sok délután 4-t<51 folytatólag éjfélig. NEMZETI SZÍNHÁZ. A «Sabrier Antoinette» szövege. I. felvonás. Sabrier dúsgazdag vállalkozót nem szereti a felesége: Antoinette, a ki azon­ban becsületes asszony, nem csalja meg férjét, a ki őt rajongásig szereti és csak érette dol­gozik és hogy nagy fénynyel vehesse körül, bocsátkozik nagy, koczkázatos üzleti vállalko­zásokba. Antoniettet tiz éve szereti a férj jó barátja: Doureui), a ki iránt Antoinette is őszinte barátságot érez, de — mint jó barát­nőjének, Marcellenek elmondja — sohasem csalná meg a férjét, hanem ha valaki igazán belészeretne, nyíltan lenne azé és elhagyná férjét, a kinek ha nem is szerető felesége, de mindenesetre kötelességtudó élettársa. Egy kerti ünnepen ismerkedik meg Antoinette az ifjú Renével, a kibe Doreuil huga: Ilelén sze­relmes. II. félvonás. Antoinette beleszeret Renébe és mivel nem akar házasságtörést elkövetni, el­határozza, hogy örökre elhagyja férje házát és Renével Amerikába szökik. Kedvező alkalomul szolgál a szökésre Sabrier távolléte •' férje ugyanis legutóbbi nagy üzleti vállalkoeása ügyé­ben Lvndonban időzik. Antoinette elbúcsúzik barátnőjétől, majd barátjától, Doreuiltől, a kit beavat szerelme titkába, azután készül a szö­késre. Az utolsó perezben azonban, a mikor már a szerelmes pár útra készen áll: mégjele­nik a férj és kétségbeesve bevallja feleségének, hogy tönkre van téve, üzlettársai cserben hagy­ták : egy hét múlva megbukik és vétkes bukás miatt letartóztatják. Antoinette most már nem szökhet, nem hagyhatja a szerencsétlenségben férjét és a mikor René ezt megtudja, el akarja hagyni őt. Antoinette erre megígéri neki, hogy az övé lesz. III. felvonás. Sabrier a bukás előtt áll. Nincs mentség, már csak néhány órája van hátra. Ekkor Doreuil rábeszéli, hogy fogadja el René segítségét, a ki kölcsönadja neki azt az ötszázezer frankot, melynek segítségével meg­menekülhet a bukástól. Sabrier, a ki már gya­nakodik, de René becsületszavával eloszlatja gyanúját. De a mikor az összegről szóló el­ismervényt alá akarja irni: Antoinette — a kit férje magához hivatott — elárulja magát. Sabrier megtudja, hogy felesége megcsalta és ezért nem fogadja el a felesége szeretőjétől a felajánlott összeget, hanem René és Antoinette távozása után, agyonlövi magát. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től tolytatólag éjfélig. D ^nrr BUDAPEST U Kii Ii K055UTH LAJOS UTCFL4SI. ÁRUSÍTJA A L£G5£C:R£NC5£5EBB OSZT.SORSJEGYEKET Bankettek, ünnepélyek lakodalmak, valamint tánczmulatságok, alkalmaból gnirfglrtlrgf székeket, evó­kölcsön ád aö4daiU&al, eszközöket, por­czellan és üvegnemüeket, stb. a legjutányosabb dijak mellett. Glück Márton, Budapest, 'Hajós­ut na 17. sz. Telefon 80—61. Állandóan nagy vi.íszték kávéházi és vendéglői felszerelésekben, MAGYAR SZÍNHÁZ. »A vig özvegy« szövege Első felvonás. A montenegrói követség palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyei» rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve­gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gróf követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze­relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogj miről van szó, tudomására hozza Hannának hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy hozományvadásznak lássék. De megfogadja hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregét Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. A szerelmi játék és évődés folyik Hanna és Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valeneienne és egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá­bírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonba és a mikor a követ gyanút fog él oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjét meg­mentse : a pavillonba lopózott) találja ott Rosü­lonnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. Cabaret-est Hann« palotájában. Hanna — hogy Danilot az ö meg­szokott vidám környezetével vegye körül — • grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel mu­lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan ős a pavillonba cs«^ ment be, hogy Valenciennet megmentse es azonkívül azt állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhei megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vig özvegy boldogan igent mond és most már meg­vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli — férjét illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-t 51 folytatólag éfjélig B^nnri^ BUDAPEST Q U IV\3 B K055UTH LFTIOS A^F UTCFL4S2. ÁRU5ITJA A . LtQ52t"R€[f\IC.5£5EBB 05ET. SORS JEGYEKET Több 100 orvos véleménye szerint legkitűnőbb szer fog-, száj- és garatápolásra Dr. DEMBITZ J QPÜTAT sújviz puitift fogorvos ÜDJjl 1 Uli is fogpora. Aseptol szájvizpasztillák 1 doboz 2 kor., fogpor 80 fillér. Kaphatók grógjtínktaa, drogériák hu is IlUteiertáraktai Kozpontl főraktár?! Dr. Dénbltz, fog-ét szájáptlósztrak laboraterlia* Budapest, VU., Kerepeal-at 10. utas. Orvosi vélemények minden dobozhoz meUékelvt. Színházat,* hangversenydotthon hallhat, ha egyj j­Sternberg fonográfot l vesz. Kapható már 20 koronától feljebb 30, 40, 50, 60, 80 koronáért fípamnfnnnlr a l eghi res ebb magyar és külföldi UratllUlUllU A művészek eredeti felvételével 50 koronától feljebb. Stemberg Ármin és Testvére cs. és kir. udvari haugsaergyara\ Budapest, VII., Rá/edcui-ut 36. szám. Ax összes hangszerek legjob beszerzési forrása. Iskolai és művészi Hegedűk, valamim tenekarl hangszerek kitűnő minőségben STERNBERG CS. és kir- alvari Ke*epesi~atjj 36 sz

Next

/
Oldalképek
Tartalom