MAGYAR SZÍNPAD 1907. április (10. évfolyam 89-118. sz.)
1907-04-01 / 89. szám
1 90 7 . április 1. VÍGSZÍNHÁZ A „Micz báró" szövege. I. felvond». A büszke Szent-Annay herczegnő, a kí most a Sandviczky-család nagyasszonya. gondosan felnevelte árván maradt unokáját, Micziszlávot, a ki most már 22 éves. A herczegnő a fiatai báró születésnapja alkalmából üdvözli unokáját és figyelmezteti, hogy meg kell nősülnie, még pedig rangjabélit kell elvennie. Micz ellenkezés nélkül vállalkozik rá, hogy megkéri Zsoltvay Zsófi grófkisasszony kezét. De alig, hogy a herczegnő távozik, megjelenik a kerti fal fölött Vaáth Böske és hamarosan odalesz a Micz báró házasodási készsége. Micz báró meglátja a fiatal hölgyet, szóba - reszkedik vele és azonnal bele is szeret. Böske elmondja, hogy büntetésből internálták a V»áth kúriára. Férjhez akarták kényszeríteni, de ő bizony az utolsó pillanatban nemet mondott és azért a nagyatyjához száműzték, a ki mogorva lelkületű, néma ember, öreg Vaáth Miklós negyven év előtt némult meg. A felesége öngyilkosságot követett el éi azóta Vaáth Miklós elvesztette a beszélő képességét. Micz egy sípot ad át Böskének, hogy azzal adjon jelt, ha beszélni akar vele. Zsófi, a ki őszinte lelkületű, temperamentumos leány, segédkezet igér arra nézve, hogy Micz elvehesse Böskét, még pedig a herczegnő előrelátható ellenkezése daczára. IT. felvonás. Micz születésnapja alkalmából nagy ünnepélyt rendeznek a kastélyban. Többek közt előadnak egy pásztorjátékot, a melynek szövegét a titkár a könyvtárban találta. Negyven év előtt a herczegnő játszotta a pásztort és az öreg Vaáth volt a vadász, a kit a leányka megszeret. Az ünnepélyre meghívták az Öreg Vaáthot és Böskét. Erre alapítja Micz a maga titkos tervét. Elcseni jelmezét annak u műkedvelő leánynak, a kinek a pásztorjátékban a pásztorleányt kellene játszania és odaadja Böskének, a kinek előzőleg a szerepet is átadta. ö maga a vadász szerepét tanulja meg. Arról is gondoskodik, hogy a műkedvelők ne játszhassanak ugy, hogy senkinek sem tűnjék fel, hogy helyüket ö meg Böske foglalják el. A pásztorjáték szerelmi jelenete hevében aztán túlmegy szerepe körén és végül a herczegnő nagy felháborodására kijelenti, hogy eljegyzi Vaáth Böskét. III. felvonás. A herczegnőt nem lehet lecsillapítani. Maga Böske belátja, hogy nagyon is merész játékba bocsátkozott. Megjelenik a herczegnő előtt, nem hogy beleegyezését kérje, hanem csak hogy előadja mentségét, szerelmét. A herczegnő erre sem indul meg, de ekkor megszólal az eddig némán maradt Vaáth. Emlékezteti a herczegnőt régi időkre és figyelmezteti, hogy Vaáth felesége annak idején a herczegnő miatt lett öngyilkossá, mert Vaáth a herczegnőnek udvarolt. Ez emlékek hatása alatt a herczegnő belegyezik a házasságba. Zsófi grófkisasszony pedig Micz szerelmi tanácsadójának : Vazul grófnak lesz a felesége. A »Salome« szövege. Salome, Heródes mostohalánya, beleszeret Keresztelő Jánosba, a kit prédikációi miatt börtönbe vetettek, bár Heródes egyébként sajnálja a prófétát. Babonás hitében kissé fél is tőle. János visszautasítja Salome szerelmét és ezzel maga ellen bösziti Salomét. A királyleány bosszút forral. A mikor Heródes, a ki bűnös vágyódással viseltetik mostohalánya iránt, felhívja Salomét, hogy lejtsen előtte tánczol, a leány kijelenti, hogy megteszi, ha aztán kérhet érte valamit. Heródes megígéri, hogy a táncz fejében teljesíteni fogja Sa.ome óhaját. Salome tánczol és aztán János fejét követeli. Heródes hasztalan kérleli a leányt, ez megmarad kívánsága mellett és Heródes végre is lefejezteti Jánost. Tálczán hozzák a próféta fejét a szerelmében őrjöngő Salomenak, a kit aztán Heródes összekaszaboltat. »A tánczos regiment« szövege. I. felvonás. A csöndes és unalmas jaksevói helyőrségben hivatalos irat érkezett az ezredeshez és az ezredes annak nagyon megörül. Ebből arra következtetnek az unatkozó tisztek, hogy az ezredest áthelyezték. Irigylik is. de másrészt nagyon sajnálják, hogy elvesztik a kedvelt parancsnokot és a mikor belép az étkezőbe, meghatottan akarnak tőle búcsúzni. De ekkor megtudják, hogy az egész regimentet helyezték át, még pedig egy igen szép és kedves városkába. II. felvonás. A városkában várják a huszárokat. A városbeliek mind üdvözlik Lambrechet városi tanácsost, mert neki köszönhető, hogy a regimentet a városkába helyezték, jobban mondva az ö leányának, Rózának, a ki az uralkodó előtt tett merész nyilatkozatával idézte elő, hogy a helység garnizont kapott. A regement nevében tisztek deputácziója jelenik meg a háznál, hogy köszönetet mondjon a bátor kisasszonynak. Persze a fiatal leányok és a tisztek hamarosan összeismerkednek és akárhogy dörmög is a feketemáú* M ioi>es. széles jókedv terjed az egész házban és a mikor a katonabanda is megjelenik, hogy szerenádot adjon a hölgyeknek : tánczra kerekedik az egész társaság. III. felvonás. A szivek rohamosan közelednek egymáshoz. Mariannát, a Lambrechet húgát, a ki fiatal és szép özvegyasszony, Ellerbeeck ezredes felkeresi, hogy nála lakást béreljen. Az ezredes egy pavillont bérel ki, a mely Marianna parkjának egy távolabbi részében van. Közben pedig Muki hadnagy tüzesen udvarol Róza kisasszonynak, Dietz a Nippes leányáért, Erikáért verseng. Kellermann ordonáncz pedig a szobalányok körül legyeskedik. A tisztek győzelmesen kezdenek előayomulni ugy a nőknél, mint a férfiak társaságában és az első kártya-partiban az ezredes agyszerü fölényt fejt ki. IV. felvonás. A szerelmes párok czélhoz jutnak, a szívügyeket szerencsésen lebonyolítják és az elégületlen polgári elemek is teljesen megbékülnek a tánczos regimenttel. WILLAND TESTTÉREK NAGT CZIRKÜSZA a Tattersalban, saját pazar helyiségükben. Kényelmes ülőhelyek. — Villamos világítás. Ma este 3/s8 órakor nagy díszelőadás válogatott műsorral. —— Csapa attrakczió. Jegyek kaphatók Soproni nagytőzsde, Rákóczi-ut 1. Fischer-tőzsde, Andrássy-ut 20. Jambrikovitstőzsde, Rákóczi-ut 50. és a czirkusz pénztáránál egész nap. — Telefon 51—95. Egy orara nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VTIL, Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. jj elvárosi gyorsirási- és $ gépírási szakiskola IV., Párisi-utcza 5. (A főpostával szemben) Végzett növendékeinket ingyenesen álláshoz futtatjuk. Tanfolyamok : magyar és német levelező és vitagyorsirás. Kereskedelmi levelezés es helyesírás Oktatás az összes rendszerű írógépeken. Mérsékelt tandjf . Telefon 93—OS. Kizárólag eredeti , gramophonok l„ln mm" vidjiinniűsszes szinnazak felvételei Választők küldemények, Árjegyzék bérmentve. Sehmid flővét*ek V., Klgyótér I. Királyi bérpalota. KIRÁLY SZÍNHÁZ. •»utjuuuuxUAUtxuJLTAyAUi«^ A «Jánoa vitéz» szövege. Első /elvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszárokról. A báron ezinü lobogóra a piros pántlikát Quska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát halálra kínozza gonosz mostohája; a kis árvának egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu csőszét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés alól. Bucsut vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh' sem feledkezik el róla és száz halálból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udvarában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának koronája, országa. Ekkor megérkezik hős huszáraival János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte est a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa relét és leánya kezét. De János vitéz — általános álmélkodásra — visszautasítja a királylány kesét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissma a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, siomoru huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hírt Jancsi falujából, hogy Iluska nincs többé. A gönc* , mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. El hoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Ilm>a tőrjén nőtt. Jancsi — megtört szívvel, ktnai fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmé', lluskét. Harmadik Ielvonón. Jancsi és Bagó vándor utjukban érkeznek az Siet tavához. A gonosz mostoha, mint rut boszorkány, megkísérli Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalélhatja elveszett Iluskáját. Az Iluska sírján nőtt rózsaszálat bedobja az filét tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek fa előtűnik a tündérek Dirodalma, a hol Iluska a tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál egymásra fa Jancsit rábirjs Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának, Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája feles ndül a furulyán, nem bir magéval fa már"« rohan, hasa: szép Magyarországba. Iluska sem maradhat, hasztalan kérlelik a tündérek, Jancsija utánasiet fa együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek has«, setének idején, a faluvégre, Iluska jól Ismert kis házába. Bagó pedig, siratva a rnsT« elvesztett boldogságát, lepihen a patak partira. Sehalek üándof mQkéseimeatsr Budapest, VII., Klrály-u. 3. Cs. és kir. nagy érem fUDOMÁNV És MŰVÉSZETÉRT. Ajánlja dúsan felszerelt raktárát legjutányosabb árak mellett. Javítások és köszörülések olcsón és pontosan készíttetnek. Több 100 ofVos véleménye szerint legkitűnőbb szer fog-,~széÚ- és garatápolásra Or. DEMBITZ JQVDTAT siájviz pisztiUa fogorvos ÜÖMT 1 \JU és fogpor«. Aseptol szájvizpasztillák 1 doboz 2 kor., fogpor 80 fillér. Kaphatók fjóirjtárakhee, Jrogórlákbaa te WaMiertárakhaa , Központi fiiraktár : Dr. Deabltz, fog ai szálápolószerek labersteHisa gBaáapeat, VII., Keraped-at 10. uáa. Orvoaí vélemények minden dobozhoz mellékelve.