MAGYAR SZÍNPAD 1907. április (10. évfolyam 89-118. sz.)

1907-04-28 / 116. szám

• Tizedi k évfolyam. Budapest, 1907. április 27. 11 5. szám. Szöveges ás képes VÍGSZÍNHÁZ. HEGEDŰS GYULA. Színház- és jelmez fésülés Fejdísz. Homlokfrízura. Parókák, fürtök, stb. — G.-KERTESZ ELLA. Budapest, vasárnap, 1907. április 28-án:[ Az ördög. Vígjáték 3 felvonásban. Irta: Molnár Ferencz. Személyek: László Jolán, a felesége Az ördög János Elza Selyem Czinka András — Christenné Pálné... ... ... Mary Hidyné Helén Láng... ... ... Radó ... Bodajky Egy hölgy _ ... Másik hölgy ... Egy ur Másik ur Szerémy Sz. Varsányi L Hegedűs Fenyvesi P. Gazsi M. Hegedüsné Győző Makróczyné I. Kürthi S. Varga A. Huzella I. Jancsó J. Kassai Kabók Oláh Heltai G. Majthényi M. Oeréki Fekete Kezdete 7 1/» órakor. Sdnhás ntán a Itw-Ytrfc kávéházba megyünk. T »aljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-kOret 15. Fordítások. Heti műsor i Délután 3 órakor mérsékelt helyárakal: SALOME. Tragédia egy felvonásban. Irta : Wilde Oszkár. Fordította: Színi Gyula. Személyek. Heródes Antipás, Judaea tet­rarkája — — — — — Heródiás, a felesége — — Salome, Heródiás leánya — Jochanan a próféta — — Ifjú szyriai, a testőrség pa­rancsnoka — — — — Tigellinus, fiatal római — Kappadócziai \ — Nubiai ( — Első római katon a ­Második római ' — Heródiás apródja — — — 1-sc 2-ik 3-ik 4-ik 5-ik 1-ső) 2-ik ) Szaddukeus Farizeus Rabszolga — Námán — zsidó — nazarénus — — — — Szász Ezt követi: Fény vesi V. Ilaraszthy H. G. Kertész V. Góth Deréky Kazaliczky Bárdi Kabók Balassa-^ Tihanyi] Fekete ? Szerémy Kerekes] Dayka Magyar Kassai Győző Sarkadi Szikora Oláh RadóczJ, DIGESTOL GLÜCK as aaaésztést «Mm^L — Arm 21 Kapható AZ ELS0 U tejcsokoládé a világon. Képviseli Karácsonyi Fs­rencz, Budapest, Rottenbiller-u. 24. Telefon 81—84. i Színházi Napilap. 3 BL Klr. Operaház, Kamzoti Színház, flgszlnház, Magyar Színház, Királyszinház, Hipszlnház is Várszínház hivatalos színlap)? Előfizetési ár s dagymlévr» S korona. — Egy hóra 2 korona. Szerkesztőséi és kiadóhivatal: Budapest« VI.« Teréz-körut SSv Hétiö: Az ördög. Péntek: Micz báré. Kedd: Déryné fflasz-2 Salome. azony. Salome. Szombat' Az ördög. Szerda: Az ördög. Vas. d. u.: A tolvaj. Csflt.: Az ördög. Este: Az ördög. Ha őszül a haja Sttlll-vizet használja, ára 2 kor. ^Leánykérés.* Bohózat ! felvonásban. Irta Csehov {Antal. Oroszból fordította Pintér Ákos. Személyek : Csubukov Stepán Stepanovics Vendrei Natália, leánya Pécsi PJ Lomov Iván Vaszilyevics Góth Történik: Csubukov tanyáján. sül siiTír - ti lto m «in itmdnttt - lununyir. STOWASSER I. •ivar baagszarnárvs e m. Hí. Zaoaakadéaia éz azlnhásalr axtJUK|a BUDAPEST, n„ Láaczhid-atcsa f. aa. [Ajánlja saját gyirábaa készíti vsaés-, latavé-, rézfsv«-, és itibaagsssrstf. jÍ Jidkóczi-tárogató feltalálója. UQNTZNi ;inuTsn. "ÍT Splendid buffet a IV., Károly-köral 24. •i.falatti Splendid kávéházban. Szín házakban alóadot t <* M ? Mrm M Gramofonra és Phonografra ^ sternberb B^rffS ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom