MAGYAR SZÍNPAD 1907. március (10. évfolyam 60-88. sz.)
1907-03-04 / 63. szám
1907. márczius 4. »A tánczos regiment« szövege. I. félvonás. A csöndes és unalmas jaksevói helyőrségben hivatalos irat érkezett az ezredeshez és az ezredes annak nagyon megörül. Ebből arra következtetnek az unatkozó tisztek, hogy az ezredest áthelyezték. Irigylik is, de másrészt nagyon sajnálják, hogy elvesztik a kedvelt parancsnokot és a mikor belép az étkezőbe, meghatottan akarnak tőle búcsúzni. De ekkor megtudják, hogy az egész regimentet helyezték át, még pedig egy igen szép és kedves városkába. II. felvonás. A városkában várják a huszárokat. A városbeliek mind üdvözlik Larabrechet városi tanácsost, mert neki köszönhető, hogy a regimentet a városkába helyezték, jobban mondva az ő leányának, Rózának, a ki az uralkodó előtt tett merész nyilatkozatával idézte elő, hogy a helység garnizont kapott. A regement nevében tisztek deputácziója jelenik meg a háznál, hogy köszönetet mondjon a bátor kisasszonynak. Persze a fiatal leányok és a tisztek hamarosan összeismerkednek és akárhogy dörmög is a feketemáin ^'odbs. széles jókedv terjed az egész házban és a mikor a katonabanda is megjelenik, hogy szerenádot adjon a hölgyeknek: tánczra kerekedik az egész társaság. III. felvonás. A szivek rohamosan közelednek egymáshoz. Mariannát, a Lambrechet húgát, a ki fiatal és szép özvegyasszony, Ellerbeeck ezredes felkeresi, hogy nála lakást béreljen. Az ezredes egy pavillont bérel ki, a mely Marianna parkjának egy távolabbi részében van. Közben pedig Muki hadnagy tüzesen udvarol Róza kisasszonynak, Dietz a Nippes leányáért, Erikáért verseng. Kellermann ordonáncz pedig a szobalányok körül legyeskedik. A tisztek győzelmesen kezdenek elöayomulni ugy a nőknél, mint a férfiak társaságában és az első kártya-partiban ezredes nagyszerű fölényt fejt ki. IV. felvonás. A szerelmes párok czélhoz jutnak, a szívügyeket szerencsésen lebonyolítják és az elégületlen polgári elemek is teljesen megbékü lnek a tánczos regimenttel. Egy órára nézzük meg az -Apolló-^szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. Szabó-féle pármai ibolya-szappan ^szappanok Ideálja. Rendkívül kellemes, lágy habzása, finom ibolya illata s bőrpuhító hatása olyan, hogy egyetlen külföldi szappan sem versen yezhet vele. Készíti O^oW/VRAI a iP 1? 6™'-»zappangyáro« OZLDUU DCLU =MISKOLCZON.= Darabja 80 fillérért kapható Budapesten": Neruda Nándor Kossuth Lajos-u. 7., Molnár és Moser Koronaherczeg-u. 11., Lux Mihály Muzeumkörut 7., Majthényi Béla Vámhaz-körut 15., Kiss és Schmidt Lövölde-tér 7., Sugár Andor Csömöri-ut 7. és Török Józset gyógyszertárában. Vidéken minden drogériában. S knrftüa heti r í" ,etb9 n mérték szarint készít fél fi Am Uüfl ruhát Rotkel, Vo(lmc»ir,zkv-u. 77. [JA ö x'cjJs)nRupvr tyuiosrüKYWi^c' ©UMPESL uj fcEBfP.fflrffcaűsE Mindennemű saját gyártmányú HANGSZEREK nagy rabtára. A szépség megóvása és fentartása nem kis dolog ' Én őszintén bevallom, hogy szépségemet kiválóan a valódi „gyöngyvirág creme"-nek köszönöm. Kapható Bndapesten a Városi gyógyszertárban, Váczi ntcza 34/10. Kis tégely ára i korona. Nagy tégely 1 korona 50 fillér. NÉPSZÍNHÁZ. KIRÁLY SZÍNHÁZ. »A csibészkirály« szövege: I-sö felvonás. Az Olympia-szinház primadonnájának öltözője. „A csibészkirály „ premierjének estéjén az udvarlók virággal várják Daisyt, az ünnepelt primadonnát. Megjelenik Layton, a hires rendőrfőnök, ki hírül hozza a szinház igazgatójának, hogy betörés készül a primadonna öltözőjébe. Mialatt a szinfalak mögött az előjáték folyik, Daisy elmondja az öreg színházi titkárnak, hogy pályáján egy ismeretlen megmentette az öngyilkosságtól s azóta folyton keresi ezt az életmentőjét. Daisy mint csirkefogó jelenik meg és kisiet a színpadra. Ekkor jönnek a betörők, de nyomon követik a rendőrök és meglánczolva viszik őket magukkal. E pillanatban siet be a primadonna az öltözőbe. Az utolsó rendőr visszatekint és abban a hitben, hogy egy betörőt itt felejtettek, egyik társával együtt ráveti magát Daisyre, kit kétségbeesett védekezése daczára meglánczolnak és visznek magukkal. Megszólal a csengő, mely Daisyt a szinpadra hivja, de hiába. Kétségbeesetten rohan be az ügyelő, a titkár, az igazgató, a szerző, majd a kar meg a közönség, a primadonna eltűnt, az előadás megakadt. II-ik felvonás. Első kép. A fogház-udvaron. Layton rendőrfőnök két detektivvel álruhában a „Fekete Elefánt" korcsmába indul, a tolvajok tanyájára. Távozásuk után hozzák a három betörőt, majd Daisyt. A betörőktől tudja meg Daisy elfogatásának furcsa okát és minthogy a premier sorsán már ugy sem segíthet: Grolmusnak, a vén betörőnek rábeszélésére — ki öt igazi tolvajnak nézi — rászánja magát a szökésre és arra, hogy tanulmányútra menjen a „Fekete Elefánt" korcsmába. Második kép. A csibész-tanyán. Grolmus megjelenik Daisyvel és bejelentik, hogy ez a kis ficzkó közéjük akar lépni. Daisy fényes sikerrel tesz eleget a felvételi próbáknak, sőt anynyiraelbüvöli a betörőket, hogy általános lelkesedés mellett megválasztják csibészkirálynak. Daisy Layton rendőrfőnökben felismeri azt az embert, ki valamikor visszaadta őt az életnek. Layton is folyton kereste azóta a leányt és most mindketten kétségbeesnek, hogy ime a büntanyán kell egymást fellelniök. De már közeledik a menet; a tolvajok, betörők, csalók mindenféle alfaja. Megkoronázzák Daisyt és a vidáman meginduló négyest csak az öreg Grolmus akasztja meg, ki azt ajánlja, hogy az éjszakát használják fel egy betörésre : az uj primadonna lakásába, a csibészkirály személyes vezetése mellett. Daisy vidáman vállalja a szerepet. III-ik felvonás. Daisy lakása. Megjelennek — az ablakon keresztül — Daisy és társai. Csakhamar megzavarják őket, mert jön az igazgató, a szerző, a kritikus, a kik Daisyt keresik. Csakhamar kiderül Layton és Daisy ártatlansága, kik az igazgatóéknak és a betörőknek zajos helyeslése mellett egymás karjába borulnak. Egy órára nézzükfcmeg az »Apolló« szinház elóadasait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjtehg. »Lili« szövege. Első felvonás. Kert a Bouzincourt-viUa előtt. Bouzincourt-ék szomszédságában tüzérkaszárnya van, a melyet csak egy fal választ el a villától. Ez a szomszédság, az okozója, hogy Amelie kisasszony, Bouzincourt ur leánya, beleszeret egy Plinchard nevű tüzérbe, a" ki nagyon csinos fiu, de végtelenül együgyű. Plinchard át-át sandit a villába Victorine szobaleány kedvéért s a tüzérnek szerelmes pislongásait magára veszi Amelie kisasszony, a ki végtelenül boldog abban a tudatban, hogy a „tüzér, a kit ő imád", ő belé szerelmes. A szülők azonban Grange Bateliere bárót szánták Amelie férjéül, a ki éppen megérkezik vén, süket nagybátyjával, Saint-Hipothese-el, hogy megkérje a fiatal leány kezét. Amelie elhatározza, hogy megszöktetteti magát Plinchard-dal. A tüzér a falon át éppen átmászik a kertbe, hogy ottfelejtett trombitáját elvigye, mert az ezred egy óra múlva Afrikába indul. Amelie bevallja neki szerelmét és közli vele a szökés tervét, de az együgyü Plinchard nem éri fel eszével Amelie szerelmét és bamba nyíltsággal be is vallja ezt neki. A szerelmében megcsalódott Amelie, Plinchard karjai közé ájul, de minthogy a kaszárnyából már hallik az indulásra hívó jel, leteszi az alélt leányt a kerti padra és elsiet. Mikor Amelie magához tér, az ezred Plincharddal együtt a rácsos kapu előtt vonul Afrikába. Amelie csalódott szerelme bosszuérzetében Grange Bateliere bárónak nyújtja kezét, a kit nem szeret. Második felvonás. Szalon Grange Bateliere báró lakásában. Nyolcz év mult i Amelie leánykori szerelme óta. Ez alatt az idő alatt a báró erősen megkopaszodott s Amelie, a ki fejlett, kívánatos asszonynyá érett, éppenséggel nem boldog unalmas férje oldala mellett. A kastélyba egy tisztet szállásoltak be s Amelie a nyalka tisztben nemsokára . . . Plinchard-t ismeri fel, a ki azóta hadnagygyá lett. Szivét megrohanják első szerelmének emlékei, a melyeket még jobban fokoz az, hogy egy készülő műkedvelői előadás próbáján Plinchard helyettesíti a szerelmest s a tüzér, a kinek közben megnyíltak a szemei is s nem a régi bamba fiu többé, egész szenvedélyével vallja be neki szerelmét. Amelie a becsületes asszony egész tisztességével védekezik újra ébredő szerelme ellen, de a véletlen segítségére jön a szeren! esés Plinchard-nak. A kopaszodó báró értesüi ; róla, hogy a hadnagynak egy hölgyecskéje, a | kinek ő is udvarolt, a kastély előtt csukott kocsiban vár Plinchardra; elhatározza tehát hogy ő fogja elfoglalni helyét. Amelie kéri, hogy ' ne hagyja magára, de a báró a légyottra gondol és rázárja a szalon ajtaját. Plinchard azonban már előbb elbujt a szalonban s most előlép és Amelie együtt látja magát első szerelmének tárgyával, a szerelm es éj m agán yában egyedül. Harmadik félvonás. Grange Bateliere báró kastélyának egy előcsarnoka. Sok, sok év mult el ismét . . . Amelie már nagymama s egy viruló unokája van: Lili, a ki éppen olyan, mint a minő ő volt egykor hajdanán. Lili szerelmes egy fiatal ügyvédbe, Renébe, a kiről a szigorú nagymama semmit sem akar tudni Ez segítségül hivja nagybátyját, Antonin Plinchard nyugalmazott tábornokot és szenátort, a ki senki más, mint az egykori tüzér-trombitás Plinchard felismeri a szigorú nagymamában az ő egykori ameliejét s most már kétségtelen előtte, hogy Lili az ő unokája is. Mikor Amelievel harmincz óv mul /a újra találkozik, szerelmük közös emlékeit újítja fel, de Amelie semmit sem akar tudni felőlük de a drága emlékek végre az ő szivét is megindítják s most már ő is beleegyezik, hogy fiatalok egymáséi legyenek. Hiszen éppen az ő élete volt a legszentebb tanúság a mellett, hogy a leány suha se menjen máshoz feleségül, mint csak ahhoz, a kit szivéből szeret. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII., Népszinhaz-u. 1—3. Népszínház mellett.. Előadasok délután 4-től folytatólag éfjélig. ferlr/L^Sä %SftiJÄ STERflBERG CS. és kir, ndfari ilingsieríyérábaQ, K**epesi-at 36 sz