MAGYAR SZÍNPAD 1907. március (10. évfolyam 60-88. sz.)

1907-03-18 / 77. szám

Tizedik évfolyam. Budapest, 1907. márczius 18 77 S2*ir. Szöveges ás képes MAGYAR S Szinházi Napilap. ä •. Kir. Opevaház, Nemzeti Színház, Vígszínház, Magyar Színház, Királyszinház Népszínház is Várszínház hlvatales szBnínC: Előfizetési árt Sagyadévre 9 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos és felalós szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF VIOÍ ZBORAY ALADÁR a „Micz báró" szerzője. Budapest, hétfő, 1907. mátczius 18 án Micz báró. V'gjáték 3 felvonásban. Irta : Zboray Aladár. Személyek özv. Szent-Annay Jenke her­czegnő — — — — — T. Halmi M. Sandrtczky Micz ;fzláv báró, az unokája — — — — Tanay Ecsedy Vazul gróf— — — Hegedűs Zsoltvay Tamás gróf — — Szerémy Zsófi — — — — — — P. Gazsi M. öreg Vaáth Miklós — — Balassa Böske, az ur okája — — — Sz. Varsányi I. Szent-Annay Béla herczeg— Kazaliczky Lodoméry Antal gróf — — Kabók Gróf Lodoméry Antalné — Rónaszékiné I. Leontine, a leánya — — — Major I. Bogya, titkár — — — Bárdi öreg pásztor — — — — Vendrei Ilju pásztor — — — — Deréki Inas — — — — — — Kassay János — — — — — Dayka György — — — — — Feke'e Kezdete 7 V» órakor, tataház után a New-York kávéházba megyünk. Tannljnnk világnyelvüket a Berlitz-iskolábas Erzsébet-körot 15. Fordítások. Heti mfisor i Kedd: A tolvaj. V. d. u.: Déryné Szerda: Micz báró. ifiasszonv. Salome. ~ Este: Micz báró. Salome. Cstit.: Déryné lliasszony Hétfő d. u : A tánczos Salome. regement Pént.: A bamdliáshölgy Este: A tolvaj Szombat: Rosmersholm. őszül a haja Stella-vizet használja, ára 2 kor. í KATONA GÉZA ÉTTERMEI I IV., VaCZI-ÜTCZA 10. Müncheni Hofbräu sör Részvény udvorl sir | • bajor kir. udv. serfőzdéből a kőbányai rearv. serfősdékő! j Kdiön termek éa páholyok caaládok és nagyobb társaságok i részére. — Tiszta tájborok és ízletes ételek. Dr. KOVÁCS kézpasztája által; minden kéz bársonysimává és hófehérré lesz alatt, óra 1 korona 20 fllí! Mindenütt kapnató, vagy a gyógytárban, VI., 6yár-utaa 17. Szinház- és jelmezfésülés. Fejdisz. Homlokfrizura. Parókák, fürtök, stb. — ii Müncheni különlegesség. <a Szt. Bennó sör í bSS Förster Konrád ven dt 0^zi-köÄ t m 8i yh0Zi Förster János ^^^l!^ 0 1' Sanier ]. poszté­nagyka­ratkadés ss. ss sir. ugvari szállíts Ala p. 188 0. Budapest, IV., Deák Ferencz- és Bócsi-u. sarkán. Meglepően szép tavaszi angol-kelme újdonságok férfi öltöny, felöltő és női kosztümökre már megérkeztek s oly nagy válasz­tékban vannak, hogy a legmesszebb menő igények is teijes kielégítést nye hetnek. Minták készséggel küldetnek. Jiutlnya. Maisiünt a ••gkirdaztük orvosunkat o­hajhullás és korpa­képződés I T fkelA Kizvatlanül importált imirikii „Petrol-halEoatn^ egyedüli biztos, kellemes illata és a legjobb e nemű szer, mely megakadályozza a hajhullást, a korpa kép­ződéért, őszülést, elősegíti a haj újra növését, azt bársonysimává, fényessé éa hajlékonynyá teszi, száraz és zsiros hajnak. Bgy *v«g áem 3 ksrvnm. — Egyedüli főraktár: Petrovlcs Orogeria k«dap««t. lá ost-ntcza 2. aiáwa. "" " 3 nap Minden opera és opeiette ének kaphatók: „Otleoii" Schiff és társa Budapest, Egyetem-utcza 5. és ^enefelvétetik czégnél Szerkesztős«! «» kladóhlvetel: Budapest, V8„, Teréz-körut ®Qj Telefon-ez Am i 48-21. KIRÁLY SZÍNHÁZ Budapest hétfő, 1907. márczius 18 án A SOGUN. Amerikai operett 2 felvonásban. Irta: Glyde M Kinley. Fordította : Faragó Jenő és Mérői Adott Zenéjét szerzé : Ludero. Rendező: Mérei Adott Karmester: Marthon Géza. Személyek: Hönni Bönn — — — — T. Harmati. Ti-Tu — — — — Szentgyörgy! Omi-Omi — — — — — Ötvös G. Spengl Sámuel — — — Csiszér Flé-Hé, a sogun — — — Németh Heni-Penk — — — — Rátkai Ki-Otori — — — — — Csapó HiFalu— — — — — Szegedi E. Szi-Garu — — — — — Fábián C. Li-Kató — — — — — Kökény I. Csak-Csöng — — — — Bársony Uk-muk-fuk — — — — Dezsőfi Történik Japán és Korea közt, egy szigeten. Miss Maud Allan tánczai: a II. felvorásban: Görög táflCZOk, a II. felvonás után: Salome álma. Sstahás után a Now-York kávéházba megyüaí Tanuljunk világnyelveket a BerHtz-iskoláb:. 1 " Erzsébet-kőrút 15. Fordítások. Heti Kedd: Cslbészkirály. Szerda: A sogun. Csüt.i Csibészkirály. liaor: Pént.: A harang. Szombat - Tüskerózsa. Vas. d. u.: Cslbészkliály. Estei Tüskerózsa. Ha őszül a haja Stada-vizet használj«, ára 2 Kizárólag eredeti gramophonok p* |„ln angyal" vádjagygyal. Összes szinnazak felvételei Választék küldemények Arjegy-ék bérmentve. Sehmid flch/érek: V., Klgyétér I. Királyi bárpalata. | á m&m heti részletben mérték szerint késsit fírfl­rohát Köthel, Podmanicxky-u. 77. Színházakban előadot t d" o k Gramofonra -as Phcuugrsfíá *TLi^nBtR c 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom