MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)

1907-02-24 / 55. szám

1907. február 24. 3 Gróf Herendy Dr. Torlasz Héjjá Pécsi Misko A miniszter ... A miniszternő ... Az államtitkár Cercs ... ... ... Kóczi Választási elnök Plébános legyző Tanitó Márton bácsi Költő Szinész Újságíró _ _ Inas Odry Horváth J. Abonyi Mihályfi Gyenes Szacsvayné Molnár Náday B. Rózsahegyi Hetenyi Latabár Kőrosmezey Hajdú Pethes Kürthy Gabányi I. Bónis Szőke Eladok és veszek Urasági bútorokat, Elejétől végig érdekes a cselekvénye a Verő György uj darabjának, melynek hőse, középpontja voltaképpen a nép, a mely zászló, czégér a népboldogító nagyszájuak számára. Ezekkei szemb.n állnak a darabban azok, a kik a népet őszintén, magáért becsülik. A női főszerep a — Márkus Emiliáé. És a nagy művésznő szereplése már a siker felét, vagy talán három negyedrészét jelenti. Azok, a kik ismerik Verő darabját, feltétlenül biznak abban, hogy A nép bemutatója teljes sikert fog hozni a szerző és a szinház számára. -Y­Szinházi pletykák. Budapest, február 24. Vasárnapi apróságok. (I. A lexikon-kötet.) Az immár világhírű tánczos-regiment hu­szárjai tegnap óta a Vígszínház- ban vonulnak fel a publikum előtt, a mely igazán kitüntető tetszéssel fogadta a kék dolmányos vitézeket. A szinház bámu'atos munkát végzett A tánczos regiment szinrehozatalával. A mit Szi­lágyi Vilmos, a rendező végzett, mintája lehet a rendezésnek. Hogy mi mindenre ki nem ter­jedt ennek a kitűnő színházi szakembernek a figyelme, élénken világítja meg ez az eset: Az első felvonásban megtudják az ezred tisztjei, hogy áthelyezték őket egy Neuhaus nevű városba. Mire megindul a találgatás: „Neuhaus? ... Neuhaus ...? Hol lehet az a Neuhaus? Meg kell nézni a lexikonbanI" És bújják a polczról levett kötetet. A darabhoz tehát lexikon is kell. Szilágyi Vilmos megkérdezi a kelléktárost: — Van e lexikon a kelléktárban? — Van. Pallas-lexikon. A rendező furcsa képet vág. Magyar lexi­kon nem felel meg a czélnak, mert a közönség nagyon is jól ismeri a kötését és hátha észre találná venni valaki, hogy a porosz huszárok magyar könyvet bújnak? — Meyet vagy Brockhaus-ra van szüksé­gem! — kiáltja türelmetlenül a rendező. — Hoz­zanak egy kötetet! Faludi Miklós igazgató segit a bajon. Felsiet az irodájába és lehoz egy kötet Btock­haus-1. A mint átadja Sziiágyi-nak, a gondos rendező megint csak elégedetlenkedik — Sajnálom, egy kis hiba esett. Ön igaz­gató ur a B. kötetet hozta, már pedig a darab­ban Neuhaus után kutatnak, tehát N. betűs kötetre van szükség! . . . Csak aztán kapott észbe, hogy a közönség igazán nem fogja észrevenni, hpgy a tánczos huszárok a B. vagy az N. kötetes Brockhaust lapozzák-e ? (II. A csibészkirály csirkéi ) A csibészkirály is túlesett a keresztelőn. A hatalmas siker után bizonyosra vehetjük, hogy az újszülött hosszuéletü lesz a Kitályszinház színpadán. A premier sikeréből persze igen nagy rész jutott Fedák Sárinak, a kinek a be­mutató estén a rengeteg virágon kivül a szerzők egy egészen különös adományt is küldtek: — egy malomkerék nagyságú tyuk­ketreczet. Ebben a tyuk-ketreczben egy nagy kotlós tyúk és huszonöt kicsi csibe volt elhelyezve. A kedves ajándéknak nagyon megörült a koronás csirkefogó alakitója. Előadás közben aztán fel­merült a kérdés, hogy hát mit csináljanak voltaképen ezzel a valóságos kis baromfi­udvarral? Elvégre a szinhazban igazán nem lehet ezeket a csipogó állatokat felnevelni. Végre Fedák Sárinak támadt egy mentő ötlete. A ketreczet kotlósostól, csibéstől hazaszálli­tatta budai házába és ott, a két szerző: Buttykay Ákos és Széli Lajos költségére felnevelteti a 25 I kis kis csibét a — huszonötödik előadás jubi­! leumáig. Akkor aztán csirkebankettet rendez a csibészkirály, a melyre meginvitálja a boldog szerzőket és a Csibészkirály szereplőit . . . (III. Egy kis nyelvbotlás.) Pillanatnyi szórakozottság, a figyelmeden sugó sokszor nem várt hatású fordulatot ad a színpadi dikcziónak. Apró nyelvbotlások el­beszélésében kifogyhatatlan a szinésznép. A minap a népszínháziak egy ilyen kis nyelvficzamodás következtében alig tudták a szerepüket tovább mondani. A kis szökevény illusztris vendégének: Küry Klára-Winnifrednek nagy tűzzel magyarázta Szirmai Imre, hogy mennyire nem való ő a maffia-énekesek társaságába. Szirmai a hóditó angol gavallér szerepében teljesen átengedte magát a helyzetnek és igy fejezte be szive érzelmeit: — Higyje el, hogy azok az emberek arra se méltók, hogy megoldják a czipője —saruit! (IV. Mit kiván Piroska?) A Magyar Szinház szépei között a leg­szebb egy bronzhaju fiatal leány, a kit épen a haja színénél fogva, rövidesen Piroská-nak hív­nak. A vig özvegy szin lapján iegutolsó sorban az ő neve következik, de a kik ismerik talen­tumát, biztosra veszik, hogy a Molnár Rózsi nevét még a szinlap elején fogja olvasni a közönség. A bronzhaju kis színésznőt A vig özvegy előadásain nap-nap után elhalmozták virág­ajándékokkal. Tegnap aztán, a szinház társal­gójában, igy fordult a körülötte csoportosuló habitüékhez: — Uraim, volna Önökhöz egy nagy ké­résem. — Kérem, parancsoljon! — hangzott a válasz. — A századik, jubiláris előadásra ne küld­jenek nekem virágokat, hanem . . . — Hanem ? — Hanem inkább egy pár — áttört haris­nyát. Arra sokkal nagyobb szükségem van a — karrierem érdekében. Pierrot. Felvonásközben. Budapest, február 24 Operaházi tréfák. — Két apróság — A héten még kétszer lép az Operaház kö­zönsége elé Destinn Emmy, a ki pénteki első fellépésével olyan osztatlan, nagy sikert aratott és oly fényesen igazolta a mi közönségünk előtt is világszerte elismert hírnevét, A mikor első fellépését készítették elő az Operaház ban, szóba került, hogy ki fogja a Bajazzók-ban énekelni a nagy művésznő Ned­dája mellett Silvio szerepét. Találgatták, kinek jut a szerencse osztályrészül: Takács-nak, Beck­nek, Dalnoki-nak, Szemeré-nek, mert Silvio szerepét már valamennyien énekelték. — Ugyan soh'se találgassátok! — szólt bari­tonista-kollégáihoz Gábor József, az Operaház szeretetreméltó tenoristája — oly mindegy: akárki fogja is énekelni. Észre se fogják venni. Mert hiszen a pénteki estén úgyis csak — succés-Destinn lesz .. . Sok szó esett persze az Opeiaház-nál is arról a borzalmas hajókatasztrófáról, melynek a londoni német opera-staggione számos művésze és művésznője eeett áldozatul. A vidám müvésznép még az ilyen szomorú esemény kapcsán se restel tréfálkozni, különö­sen akkor nem, ha bosszantani lehet a kollegákat. Igy történt, hogy az Operaház tegnapi elő­adása közben az egyik tenorista a másik öltö­zőjének az ajtajára egy kis táblát akasztott ezzel a lakonikus feliráásal: Tengerre magyar! Mime. Budapest, február 24. Az aradi szinház igazgatója: Szendtey Mi­hálz a jövő idényben Aradon fiók-operát akar létesiteni, amelynek előadásain a M. Kir. Opera­ház fiatalabb művészei vennének részt. Szen­drey tárgyalásokat folytatott ebben az irányban Bezetédi Viktor államtitkárral, a ki kilátásba helyezte, hogy a tervet támogatni fogja. Az államtitkár egyúttal felhívta Szendrey-1, hogy intézzen ebben a tárgyban beadványt a bel­ügyminiszterhez. * A kolozsvári színházban pénteken este ke­rült nagy sikerrel bemutatóra Herczeg Ferencz Déryné ifiasszony czimü uj vígjátéka. Ez volt a darab első vidéki előadása. A temesváii színházban tegnap este volt a premierje Pásztor Árpád A harang czimü legen­dájának, mely a minap Szegeden került be­mutatóra. Külföldi színpadok. Budapest, február 24. Camille Erlanget, a hires franczia kompo­nista, A lengyel zsidó czimü opera szerzője, Hauptmann Gerhart Hannele - jéből készült szö­veget zenésített meg. Az uj dalmű már el is készült; a szöveget Thorel és Grammont irták. Tudvalévően ugyancsak a Hannele-bői ir operát Buttykay Ákos, a kiváló magyar zeneszerző is, a kinek számára Pásztor Árpád irta a librettót. • A berlini Vig Operá-ban a héten nagy ! sikerrel mutatták be Delius Frigyes Rómeó és ' Julia falun czimü vig dalmüvét, melynek szö­j vege Kellet Gottfried ismert novellájából készült. * A bécsi Volkstheater áprilisban mutatja be Raoul Auernhammet-nek, az ismert bécsi kri­tikusnak és tárczairónak A hallgatag király czimü vígjátékát. NYILT1ÉR PINNOW! PDCU arczszépitő és kézfinomító szer, rANNUniA-UnCm mely teljesen ártalmatlan; a bőr; ! bársonysimává teszi. Mindenféle szeplőt, májfoltot, 1 pattanást, kiütést rövid használat után megszüntet. Teljesen zsírtalan és nappali világit'« mellett is telje» hatással használható. Ara 1 korona. A eremhez való szappan 80 fil­lér. Pouder 3 színben 1 doboz 1 korona. Kapható Ladányi Zoltán, Szsnt-Bartalan gyógyszertárában í Andrássy-ut 55., (Eötvös-utcza sarok.) Telefon : 12—33 öt koronás rendelés portápientes. = Számos kitüntető elismerés. = = „Háztartás", a magyar gazdasszonyok kedvelt . közlönye, januárban kezdi meg a XIII. évfolyamát — : Előf. ár V« é. 3 kor. Kiadóhiv. Budapest, VIII., József­örut 31/B. Tessék mutatószámot kérni. = Titoktartás mellett szállítják rendesen az j olyan gyógyszereket, amelyeknek eyósyhatása a bete­gek előtt is majdnem minden esetben titok marad. — Az Első Alföldi Cognacgyár rt. kecskeméti telepeiről a legnagyobb nyíltsággal — külön vaggonokkal — szál­lítja naponkint csodás hatású gyógycognacját . teljes berendezéseket, angol bőrbutorokat, fma­hagoni és rézbutorokat, perzsa- és szmlrna. szőnyegeket, függönyöket, olajfestményeket. = és villamoB-cslllárokat. nagy zsigmond ssst Budapest, Semmelweis-utcza 21. szám. Az egész házban. Telefon 17—77. Zongorát, pianlnót kölcsönöz STERNBHRG Kgpepesl-nt 38, Kitűnő zongorák dús raktára

Next

/
Oldalképek
Tartalom