MAGYAR SZÍNPAD 1907. január (10. évfolyam 1-31. sz.)
1907-01-02 / 2. szám
Tizedik évfolyam. Budapest, 1907. január 1. 1. szám. Szöveges és képes MAGYAR SZINM Színházt Napilap. •.Klr. Opavaház, Nemzeti Színház, Vígszínház, Magyar Színház, Kiráiyszinház, Népszínház is Várszínház hivatalos szInlacSS Előfizetési ár: ••gyedéwe 9 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos ós felelős szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF NEMZETI SZÍNHÁZ. Budapest, szerda, 1907. január 2 án: let 2. Rendes helyárab. Mi rette. isi történet 3 felvonásban. Zoltán. Személyek : jsászár— — — — — on André— — — — zyr — — — — — on, orvos — — — inwied, bankár — — — itainebleau herczeg — imont-Graderusse — jornok — — — — :he apó — — — — •na ve — — — — ard Jean — — — — ersberg gróf — — — .kár — — — — oussard, tüzérhadnagy— — iriskin — — — — ancois — — — — — cot — — — — — voix — — — — — erre, komornyik — — ,sö diszitö — — — — iásodik diszitö — — — famará3 — — — — — Ipród — — — — — ürette — — — — — íelion Anna— — — — »elanger Marguerite — — ora — — — — — uzanne di Lanche— — — ster — — — — — ossignole — — — — icher — — — — — lérigne Klémence— — — Irta: Bosnyák Gál Beregi Odry Mihályfi Horváth J. Hajdú Kürthy Hetényi Gabányi Pethes Rózsahegyi Kelemen a. n. Szőke Gabányi I. Garamszegi a. n. Bónis Halász I. a. n. Narczisz Latabár Faludi Thuránszky Balassa a. •. Husz a. •. Paulay E. Nagy I. Kelemen M. V. Molnár R. Kis M. a. n. Keczeri I. Meszlényi A. T. Vizvári M. Demjén M. PAULAY ERZSI. Suzon — — — Öltöztetőnő — — Vak asszony— — - — Molnár I. a. n. — — Németh I. - — Munkácsy M. A második felvonásbeli színjáték személyei: Aphrodité— — — — — Paulay E. Adonis — — — — — Beregi Polihymnia hangja — SándorE.m.kir.operát. Eros — — — — — Halász I. a. n. Thetis — — — — — Nikó I. Galathea — — — — Gombaszögi F. Szolgák, inasok, apródok, munkások. Történik Párisban, a második császárság végső évei alatt. Az I. felvonás Therigne asszony lakásán, a II. D'Azyr palotájában, a III. Mirette palotájában. Kezdete 7 7 1 órakor, vége 10 órakor. Heti műsor Csüt.: Lord Quex Vas. d. u.: Agglegények Péntek: Bálványok Este: Bálványok. (először.) Hétfő: Dellla. Szombat: Bélányoh. Várszínházban: Csüt: Siralomháztan. Szombat: Wlllemere Péntek este. Karácso- marquis. nyl vers. noljonk világnyelveket a Berlitz-iskolátan Erzsébet-körűt 15. Fordítások. Színház után a Isw-York kávéházba megyt»« őszül a haja SMIa-vizet használja, ára 2 ka í 8zinhAz utá n " OTT HON-kávé bálban, • A Király kávéházban minden este 36-dik Bácz Laezi hangversenye. itán Splendid buffet a IV., Károly-kOrut 24. az. alatti Splendid kávéházban. DIGESTOL GLÜCK az emésztést elősegíti. —- Ára 2 korona. Kapható minden gyógyszertárban ~ és drogériában. ==r Aemzeti Színház közvetlen közelében, (Kerepesiül 9.) minden este választékos színházi vacsora. Ibi hitit — iüIíih iriri iimlomtt — iugutrirír. STO WASSER J. •évaii hasiszernárss a M. Ut. Zeneakadémia éa aänhkxak laállitója BUDAPEST, D., Lánczhid-utcza 5. sz. Ajánlja saját lyárákaa készült vsaés-, fafsvé-, rézfsvé-, és itihaaiszsrslt. A Rákóczi-tárogató feltalálója. ARIEOTZBA INGYEN. Heckenast Gusztáv zongora termei BUDAPEST, Gizella-tér 2. IBACH-zongorák agy üdül Iképvlsalija / Alfípittatöíi 1806. év. Szerkesztősé, és kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-köruit Telefonszám i 48-21. -—- —• =-—- i n VÁRSZÍNHÁZ. Budapest, szerda, 19C6. január 2-án: Idény bérlet 30. Havi bérlet 1. Pillangó kisasszony. (Madame Butterfly.) Tragikus dalmű 2 felvonásban (3 részben.) Szövegét Long János L. és Belasco Dávid nyomán irták: Illica L. és Giacossa G. Fordította: Váradi Sándor. Zenéjét szerzette: Pucdni Giacomo. Személyek: Pillangó kisasszony (Cso-csoszán) Ambrusné E. Suzuki, Cso-cso-szán szolgálója Váradi M. Kate, Pinkerton neje Flattné G. Pinkerton F. B., hadnagy az amerikai Egyesült - Államok tengerészetében Gábor Sharpless, az Egyesült-Államok nagasaki-i konzula Mihályfi Goro, n&kodo Déri Yamadori herczeg Pichler Bonzo, Cso-cso-szán nagybátyja Ney B. Yakusidé Hegedűs Császári biztos Várady Tiszt Rónai Jegyző Ádám Cso-cso-szán anyja. Ney E. Unokanővére _ H, Zöldi T. Cso-cso-szán rokonai, barátai és barátnői, szolgák. Történik Nagasakiban. Idő: jelenkor. Vezényli: Lichtenberg Emil. i^pzdete 7 órakor, vége 10 előtt. M. K1R. OPERAHÁZ. Budapest, szerda, 1907. január 2-án: Nincs előadás. Holnap : Evi bérlet 2. Havi bérlet 2. Teli Vilmos. Opera 4 felvonásban. Szövegét irták: Jouy és Bis. Fordította: Nádaskay Lajos. Zenéjét szerzette: Rossini. HETI MŰSOR i Péntek: Nincs előadás. Szamhat: Lakra ä. (Évi bérlet 3., havi bérlet 3.) Vasárnap: Manón. (Évi bérlet 4., havi bérlet 4.) . SLs. ^ Áw • A iCIC ICSzínház után a Ntw-York kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolábu. Erzsébet-kőrút 15. Forditávok. Ha őszül a haja Stülla-vizet használja ára 2 kor. A Király kávéházban minden este 36-dik Bácz Laczi hangversenye. FKATONA GÉZA ÉTTERMEI | IV., VÍCZJ-UICZA 38. j MUnohünl Hofbrüu-sör Részvény udvari sör • a bajor. Ur.udT.serftadéból « kőbányai rfezv. B erföadéböl l b»jor. Külön tennék 6« páholyok családok ás nagyobb társaságok réBaére. - Tiasta fajborok éa laletes ételek. z/nházakban előadot t dalok é z\ Mdmrm M Gramofonra és Phonografra sternberg .«ám ám 1Q flllÓTe