MAGYAR SZÍNPAD 1907. január (10. évfolyam 1-31. sz.)

1907-01-22 / 22. szám

1907. januá r 1 6. 3 vigszdnhaz. ** k********x********x*í*i*?*ixxi!uxx!txxzxxxtjuuxx^^ txxxxx,' »A tolvaj« szövege. I. félvonás. Lagardes Raymond gazdag kereskedő, a ki uri kényelemben él háromszáz­ezer fraknyi évi jövedelméből. Szeretét meg­osztja fiatal második felesége, Isabelle és első házasságbeli fia, Fernand között. Tourainei kastélyában vendégül fogadja a Voysin házas­párt, régi paj'ását, Richárdot és annak fiatal feleségét, Marie Louiset, a ki hamarosan bizal­mas barátnője lesz Isabellenek. Marie Louise fanatikusan szereti férjét és ilyformán termé­szetesen ügyet sem vet a szegény kis Fer­nandra, a kinek alig husz esztendős szivében lángoló érzelem ébred a gyönyörű asszony iránt. Az emiitetteken kivül meg egy ember tartózkodik a kastélyban, bizonyos Zambault, a kiről azonban hamarosan kitűnik, hogy tulaj­donképen Gondoinnek hívják, vizsgálóbíró volt és Lagardes azért hivta meg, hogy egy házi­tolvaj nyomára vezessen, a ki egy idő óta megdézsmálja a pénzes szekrényt. Gondoin Fernand gyanús viselkedéséből arra következ­tet, hogy a tolvaj csupán Fernand lehet. Mind­annyian le vannak sújtva. Ki vállalkozik arra, hogy Fernanddal közölje a borzalmas gyanút ? Marie Louise vállalkozik rá, ki is siet a kertbe, hogy Fernanddal beszéljen, de azzal jön vissza, hogy nem találkozott a fiatal emberrel. Pedig tudjuk, hogy Fernand éppen az asszonyt várta. Csakhamar megjelenik Fernand is és némi habozás után beismeri, hogy a lopást ő kö­vette el. II. félvonás. Richard és Marie Louise visz­szavonultak szobájukba. Richard mély részvét­tel viseltetik barátjának szerencsétlensége iránt, nem bir abba beletörődni, hogy Fernand lenne a tolvaj. Maga is próbálkozik, hogy igaz-e, hogy egy késsel fel lehet feszíteni a szekré­nyeket. A kísérlet borzalmasan sikerül, Richard a felesége fehérneműi közt hatezer frankot talál, a melyről izgalmas vallatás után kiderül, hogy lopott pénz. Kiderül, hogy Marie Louise, csak­hogy lépést tarthasson barátnőjének elegancziá­jával, lopott és aztán rábírta Fernandot, hogy vállalja el a tettességet. Az asszony kétségbe­esetten mondja el, mikép került be egyszerre az előkelő, gazdag társaságba, uzsorások kar­maiba és végül is lopásra vetemedett. Richard már-már megbocsát, de egyszerre csak rémes gyanú ébred benne: Miért áldozza fel magát Fernand ? Bizonyos, hogy a fiatal ember a Marie Louise kedvese. Es ezt a gyanút az asszony nem tudja eloszlatni. III. felvonás. Lagardes megtört szivvel száműzni akarja fiát Braziliába. A szegény fiu el is búcsúzik, távozik a szörnyű váddal ter­helten, de ekkor kitör Marie Louiseból az igaz­ság szava, bevallja a lopást. Richard most ismét azt hiszi, hogy felesége a kedvesét akarja megmenteni, de az asszony ebben a tekintet­ben tisztázza magát és mosl a házaspár távo­zik Braziliába, hogy Marie Louise ott expiáijon. Egy órára nézzük meg az »Apolló* szinház előadá­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. KIRÁLY SZÍNHÁZ. NÉPSZÍNHÁZ. E »! "O L ; i f N O * •s o « E .a v) 1 2 U s» £ a R IJS s tn O « G I JJ r » 73 t Jí x ro sí N (/> i o Kapható minden gyógytárban és drogériában. «A sogun» szövege. I. felvonás. Történik Korea és Japán kö­zött egy szigeten, Kacsu város egyik terén, a melyen mágha van felállítva, brr* azon 1 ősi szokás szerint — az özvegyé a kiknek követni bell férjüket a halálba, elégessék. Ünnepre készülnek: a sogun — á kacsui al­király — elj gyzésére. A sogun nőül akarja venni Henki-Penk polgármester leányát: Hönni­Bönnt, ez azonban Ti tu nemes ifjút szereti, j A szigetre érkezik Spengl Sami, amerikai „lámpabélkirály", a ki a máglyára szánt özve­gyeket — miután szemet vetett a legszebbre: Omi-Omira — megmenti a tüzhaláltól. Ezzel maga kerül nagy bajba és értesítést is küld a hajóra, hogy jöjjenek a matrózok segítségére. A kacsui katonák kapitánya, a kinek mint „lámpabél-király" bemutatkozik: igazi királynak nézi és nagy tisztelettel vezeti őt be a sogun palotájába. II. felvonás. Történik a sogun palotájában. Spenglt csakhamar leleplezik és miután nőül akarja venni Omi-Omit, — az ősi törvények szerint — őt várja, mint az özvegy uj férjét, a máglya. A sogun haragját éleszti az is, hogy Hönni-Bönn nem akar a felesége lenni és igy most már a polgármester: Henki Penk feje is veszélyben forog. Hönni-Bönn ügyesen kitolja az ítélethozatal idejét akkoráig, a mig megér­keznek az amerikai hajóról a tengerészek és megmentik Spengl Samut. A sogun megréirül és lemond Hönni-Bönnről, a ki szerelmes Ti-tu­jához mehet feleségül. Egy órára nézzük meg az »Apolló* szinház előadá­sait, VIII., Népszinhaz-u. 1—3. Népszínház mellett.. Előadások délután 4 tói folytatólag éfjélig. Phonola a >eg ökéle'esebo znngorajátszó-készttlék, a mely 72 ujjal és a basszus és diszkont számira elkülöní­tett arnvalattal van ellátva. Egyedüli képviselőség: Kohn Albert^ zongora gyári raktár Kossuth Lajos-utcza 1. (Ferencziek hazára) 1 em. « » • • y _ v. tapéta-raktárai. • Bel- él MINLUS JAKAD k uifoldi papirkárpitok leg­nagyobb választék. Kárpitozások helyben, valamint vidéken legolcsóbb árakon eszközöltetnek. — Spanyolfalak mindig készletben. Főüzlet: Budapest, Kerepesi-ut 6, a bazár­épületben. — Fióküzlet: I rányi-utcza 25. szám. Intbnulne áe Váml mübutor-asztalosok és modern ^fMe^ztkV­JDIK0VIC8 88 vaczi Kemniczer-uicza 31. Háló és ebedli berendezések steken is kaphatók. Levelezőlapom meghívásra azonnal megletettnc* j' cs es kir urwrl hahgszcr-cvak " WMS&j © BUDAPEST, Vll KLREPESLÚT36SI Mindennemű sa- iSr^/ ját gyártmányt) HANGSZEREK i nagy raktára. A »Csikós« szövege. A gazdag Karvasiné unokaöcssse, Asztolf, nagynénje vagyonához akar jutni, de ezt ak ugy érheti el, ha kipusztítja a világból az asz­szony egyetlen fiát, Benczét, a ki a nagy vagyon egyetlen örököse. Bencze, a ki kissé léha természetű, Bálint gazda szép leányára vetette a szemét, a ki Bandit szereti, a csikóst Miután a gaz Asztolfnak az a terve, hogy egy lovaglás alkalmával (taplót rejt a lova fülébe) elpusztítsa Benczét, nem sikerül, a csikóst akarja felbérelni arra, hogy a gazdag örököst megölje. A csikós, daczára annak, hogy vetélytársáról van szó, visszautasítja a sötét tervet. Ekkor Asztolf cselhez folyamodik s a csikós szerelem­féltését akarja eszközül felhasználni arra, hogy Benczét eltegye láb alól. A pusztai csárdába csalja Benczét azzal az ürügygyei, hogy Bálint gazda leánya, a szép Rózsi várja ott sze­relmi találkozóra s aztán nyakára küldi Bandi csikóst, abban a reményben, hogy a legény megöli. Bandi azonban nem tör az életére, sőt elárulja neki Asztolf gaz szándékát. Benczénak egyszerre kinyilik a szeme, de már későn, mert mikor elhagyja a csárdát, Asztolf fejszével utána rohan és megöli. A gyilkosság gvanuja első sorban Rózsika apjára, Bálint gazdára irányul, a ki nyíltan megöléssel fenyegette Benczét, ha nem hagy fel leánya üi Jözesével. Márton, as öreg csikós pedig Banden sejti a gyilkost. As öreg csikós vallatóra f^gja a legényt, de semmÜ sem tud kihozni belőin, vég re azonban mégis kiveszi a legényből, hogy lelkiismerete tiszta i gyilkosság bűnétől. Az öreg csikós aztán nyomrs vezeti s kiderül Asztolf bűnössége, a kit elér méltó büntetése. Egy órára nézzük meg az »Apolló* szinház előadá­sait, VIII, Népszinház-u. 1 — 3 Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. ra- I I HÍRNEVES KOBRÁK CZIPÖK > I EPSTEIN-nál Andrássy-ut 40. — Telefon 26—27. "I _. . :S =h Amputállak, ferdénnötíek, sérvben szenvedők kérjék ingp«n és bérmentve a Ugmiabb képez érj.pyméJue keleti j. .b^lwi BPEST, IY; KoronahflrwH, IT. Pártoljuk * hual Ipart! Marrar VfcMacrlatMO. n I Valódi fcancai» gummiH1lflnl«fa «t ««k spiel I árait mellett I ß el városi gyorsirási- és $ gépir ási szakiskola IV., Párisi-utcza 5. (A főpostával szemben) Végzett növendékein­ket ingyene en állás­hoz juttatjuk. Tan­folyamok: magyar és német levelező es vita­gyorsirás. Kereskedelmi levelezés és helyesírás. Oktatás az örszes rendszerű Írógépeken. Mérsékelt tandíj. lelefon 93— 03. 8ob szenvedéstől szabadni meg ** megismeri a z |fjj r (j e^sek Universal-Fluid ES ^ftÄSS és makacs bőrviszketegseget. A kimerült Izmokat és idegeket fölfiditl és erősíti, a mit számos eüsmero­és hálairat igazol. Egy kis próbaüveg ára 40 fill., egy deczis üveg 1 k. 50 t. Főraktár: Budapest, Török J.gyógytára Király-». i2.ás Andrássy-ut26. Vidékre 8 nagy üveget 4 k. 50 f., 12 kis üveget 5 k.-ért portó és csomagolás költségmentesen küld a „Vörös ke eszt" gvóevtár Temesv»». felvétetnek e lap hir detési osztályában jGerlóczy-utcxa 1. Telefon 9—40. 31. észt" gyógytár :II fteteIh.n?.VeS! M^ntÄ STERfiBERG CS- fo kíf. udvari hangSieritfáráDaa. *et»epes i-at 36. s z

Next

/
Oldalképek
Tartalom