MAGYAR SZÍNPAD 1906. november (9. évfolyam 303-332. sz.)
1906-11-28 / 330. szám
1906. november 23. 7 Budapesti színpadok. HnltrtT' november 28. A Magyar Királyi Operaház-ban ma délután őt órakor, mérsékelt helyárakkal gyermekelőadásul a Jancsi és /uliska és A törpe gránátos kerül előadásra. Az Operaház heti műsora megváltozott a következőképen: csütörtökön Nemo, pénteken A troubadour és a Tánczegyveleg szombaton Trisztán és Izolde kerül előadásra Ez az előadás 6 és fél órakor kezdődik. Jövő hétfőn nincs előadás, a Lavotta szerelme pedig jövő hét keddjén kerül ismét előadásra. Erre az előadásra már váltható jegy. * A Nemzeti Szinház- ban holnapra, csütörtökre az Asszony, Porzsolt Kálmán uj színmüve van kitűzve, P. Márkus Emiliával a női főszerepben. Pénteken uj betanulással és szereposztással Georg Sand, Willemer marquis czimü négyfelvonásos színmüvét elevenítik fel, a következő szereposztásban: UrDain — Mihályfi, Oaetan — Császár, Duniéres — Náday, Villemer marquisné — Rákosi Szidi, Caroline — K. Hegyesi Mari, Diené — Váradv Aranka, Leoine — Csillag Teréz, Benőit — Abonyi, Pierre — Hajdú. Szombaton Vörösmarty Mihály születésnapját ünnepli a szinház. Az előadást megelőzőleg Jászai Mari elszavalja Vörösmarty Szózatát, azután Az áldozat czimü szomorújátékot adják elő uj betanulással és főszerepeit Jászai Mari, P. Márkus Emilia, Szacsvay, Beregi, Gál, Mihályfi, Ivánfi és Rózsahegyi játsszák. Erre az előadásra mérsékelt helyárak érvényesek. Jövő hétfőre Hamlet van kitűzve, a czimszerepben Beregi Oszkárral. m A Vigszinház-ban a héten is épp ugy, mint a lefolyt héten, a szinház idei két legnagyobb sikere: A tökéletes feleség és A lovag ur dominál. Mind Pinero angol színmüve, mind Csergő eredeti magyar darabja teljes mértékben megnyerte a közönség tetszését és szeretetét és a telt házak sorozatának, a melyet ez a két darab elért, még hosszú folytatása lesz. A műsor változatosságának emelésére azonban a két darabhoz a héten egy franczia újdonságot is csatolnak. Szombaton, deczember 1-én ugyanis bemutatóra kerül Gavault Pál háromfelvonásos vígjátéka: A válás utjai, a mely La petite madame Dubois czimen a párisi Nouveautésszinház-nak idei nagy sikere volt. A vidám darabban egész sereg hálás szerep van, a melyekben a szinház legkedveltebb tagjai fognak közreműködni. A bemutatóig, ugy mint a mult héten, A tökéletes feleség- et és A lovag ur-at adják felváltva. A lovag ur-at játsszák még ma este és pénteken. A tökéletes feleség-et pedig csütörtökön és vasárnap délután. • A Magyar Szinház-ban tegnap este igen nagy sikerrel került bemutatóra A vig özvegy és a zajos, érdekes premiere-1 igazolta mindazokat a várakozásokat, melyekkel a budapesti közönség e nagyhírű, pompás operett elé nézett. A szinház pazar kiállítással és nagyon jó előadással járult hozzá a nagy sikerhez, a melyben egyforma része van a kitűnő muzsikának és a vidám szövegnek. A jelenvolt szerzőket: Lehár-1 és Léon-1 perczekig tartó tapssal ünnepelte a közönség és minden felvonás után megszámlálhatatlan sokszor szólította őket a szereplőkkel együtt a lámpák elé. A vig özvegy kétségtelenül olyan vonzóerejü darabja lesz a Magyar Szinház-nak, mely beláthatatlan ideig fog uralkodni a műsoron. A Királyszinház-ban Bakonyi és Kacsóh uj daljátéka, a Rákóczi, zsúfolt házak előtt ért el tizedik előadásához. Napról-napra telt nézőtér gyönyörködik a ragyogóan kiállított darab hatásos jelenéseiben és dallamos zenéjébeo s a legnagyobb sikerek hangos tapsait juttatja a két főszereplőnek: Küry Klárának és Környei Bélának. Küry Klára Fáj-fáj dala és drámai erejű haldoklása ellenállhatatlanul hat és Környei Béla művészi énekével teljesen érvényre juttatja Kacsóh zenéjét, a mely a színházon kivül is rendkívül népszerű már. Ennek bizonysága, hogy az Edison-fonográftársaság, a mely eddig magyar fölvételt még egyáltalában nem is eszközölt és kizárólagos joggal megvásárolta a Rákóczi zenéjének gépekre való sokszorosítását és azonkivül Kacsóh-nak tiz éven belül megírandó szerzeményét. A Rákóczi természetesen rendkivüli vonzóerejéhez képest egyedül szerepel a Királyszinház műsorán, Küry Klára és Környei mellett Sziklai, Szentgyörgyi Lenke, Csiszér, Horváth, Vágó, Papp Miska, Rátkai és Z. Molnár közreműködésével. Vasárnap délután Blaha Lujza fog fellépni a Helyreasszony mérsékelt helyáru előadásában. I* A Népszinhdz-ban a hét minden estéjén a Rab Mátyás-t játszák, a mely már közeledik második jubileuma felé. A főszereplők mindig Fedák Sári, Kovács Mihály, Tollagi, Ledöfszky Giza, Kaskó és Balázs Irén lesznek. Csütörtökön délután a Két árva kerül szinre, a mely két évtized előtt egyik legvonzóbb müsordarabja volt a Népszinház-naV., vasárnap pedig A papa leánya van műsoron és pedig először délutáni előadásban. A kulisszák mőgüL Budapest, november 28. „A válás utjai". — A „ Vigszinház" szombati bemutatója. — Gavault Paul, A csodagyermek szerzője, méltán tarthat - igényt ma az érdeklődésre, a mely kijár a sikerkoszoruzott íróknak. Nem egyszerre jutott osztályrészül ez a kiváltság. Eleinte csak operettek és revük társszerzőjeként szerepelt, gyártotta a fényesnél-fényesebb helyzeteket versekkel és zenekisérettel, aztán A csodagyermek-kel a legelsők legelső sorába jutott, az év elején A válás utjd-val tetézte babérainak tömegét és a mult héten Josette kisasszony czimü darabjával már arról tett tanúságot, hogy biztosra megy, a mikor a színpadnak ir. A Josette kisasszony is már a Vigszinház-é, a mely egyéb sikerei folytán még nem keríthette sorát az előző színdarabnak, de szombatra kihozza A válás uijai-t és a közönség bizonyára nagy örömmel fogja fogadni Gavault utolsóelőtti müvét, a mig azután a legutóbbira is rákerül a sor. A válás utjai-nak eredeti czime: La petite Mme Dubois. Amolyan szimbólum van ebben a czimben, habár ugyancsak nem szimbólisztikus maga a darab. Van is eszében Gavaultnak szimbolizálni I Vidám, kedves, szeretetreméltó történetet eszelt ki, a miben a szimbolikus éppen csak az, hogy a kis Duboisné asszony, a kiről szó van, bizonyos mértékben tipikus alak, a meg nem értett feleség, a ki máshová vágyik a családi tűzhely mellől, de másrészt nagyon erkölcsös a gondolkozási módja, féktelenül hódol a házasság intézménye szentségének és csak ugy lesz az imádóé, ha előbb elvált az urától és annak rendje-módja szerint hitvese lesz. Az ilyesmi pedig tudvalevőleg nem megy könnyen és azokhoz a nehézségekhez, a melyeket az élet amúgy is meghoz, a szerzők jóvoltából még egy csomó ravaszul kigondolt akadály jár, a melyekkel a hóbortos helyzetet és a bolondos, groteszk alakok tömege kapcsolatos. Az újdonság teljes szereposztása a következd : A vá'áj utjaf. Vígjáték három felvonásban. Irta: Gavault Paul Fordította: Salgó Ernő. Személyek: Dubois Éva. a felesége. . Balivet Theodor Jardy báró Gerbier Balivet Jean Saboureau Kari Elodie Hortense Julie ... Catherine Vendrei Gazsi M. Tanay Góth Tapolczai Tihanyi Balassa Bárdi Kiss I. Hegedüsné V. Kész R. Jancsó J. Gazsi Mariska játssza az erényes kis Duboisnét, a ki az urától megszökik ugyan, de világért sem vétene a hiteles hűség ellen. Érvényesítheti beszélő művészetének teljességét és azt a jóleső, humoros vénát, a melyet gyakran oly élvezettel konstatálhattunk nála. A férjet Vendrey Ferencz játssza, a ki csak legutóbb is, a Riquetie tengeribetegségben leledző férjét személyesítve, olyannyi jelét tapasztalhatta annak, hogy a közönség mennyire szereti. Góth Sándor Sherlock Holmest megszégyenítő, logikai eszmemenettel rendelkező nőhódítót játszik, Tapolczai pedig a szerencsésebt) vetélytársat játssza. Igen kedves alakja a darabnak az, a melyet Hegedűs-né fog személyesíteni. Tanay Frigyes a nyelvhibában szenvedő vidéki ifjút adja, mintha csak testére szabták volna a szerepet. És jó szerephez jutottak a többiek is, a kiknek szombaton lelkesen fog tapsolni a Vigszinház közönsége, a mely ismét franczia darabban gyönyörködhetik majd a jeles együttesben. Togo. Színházi pletykák. Budapest, november 28. A rögtönzött kompoziczió— „A vig özvegy" vidám szerzői. — A budapesti Színpadi Szerzők Egyesülete A vig özvegy tegnapi diadalmas, szenzácziós sikerű premierje előtt — előlegezett, de indokolt bizalommal — ünnepelte a két kitűnő szerzőt: Lehár Ferenczet és Léon Viktort. A bemutató előtt való hétfői estén — a főpróba után — a „szerzők" vendégül látták rendes hétfői vacsorázó asztaluknál A vig özvegy két szerzőjét, a kikkel aztán éjféltájban az egész illusztris társaság átvonult a Kossuth Lajos-utcza egyik nagyon elegáns és modern kávéházába, a „Magyar Világ"-ba. Az előzékeny tulajdonos itt már várta a társaságot, fentartva számára két előkelő ízléssel berendezett szeparéját, a melyek egyikében egy hófehér zongora állott a társaság valóban nagytehetségű zeneszerző-tagjai rendelkezésére. Öt perez múlva durrogtak a pezsgőspalackok, tiz perez múlva már felhangzottak A vig özvégy édes melódiái a zongorán és negyedóra múlva teljes lett a hangulat. Ilyen pazar jókedvben még sohasem láttuk együtt a Szerzők Egyesületé-nek tagjait .. . Egymásután ültek a zongorához a mi komponistáink: Sztojanovics Jenő, Jacobi Viktor, Kálmán Imre és előadták legújabb kompeziczióikat, majd a zseniális zongora-virtuóz: Márton Miksa került sorra, a ki egy pompás parafrázist rögtönzött az összes jelenlévő komponisták müveiből, végül az ünnepelt és mindig magunkénak vallott mester: Lehár Ferencz ült a zongorához és előadott néhány csodaszép számot a most készülő uj operettjéből. A mikor a jókedv tetőpontra hágott, egyszerre csak ünnepies komolysággal az arczán, felemelkedett Bárd Mór — a Szerzők Egyesülete tevékeny ügynökségének: a Bárd Ferencz és Testvére kiadó-czégnek színházi körökben ismertnevü főnöke — és a következő kedves ajánlattal lepte meg a társaságot: rkmiii ijriimlkj 183 flagyar Világ Kávéház € Tulaiúono* Kasznár Nándor.